Librs.net

Загрузка...

Толкуя слово: Опыт герменевтики по-русски-Вардан Айрапетян Просмотров: 106

  • Толкуя слово: Опыт герменевтики по-русски
  • Министр юстиции Латвии покинет пост из-за отказа в доступе к гостайне

    Министр юстиции Латвии покинет пост из-за отказа в доступе к гостайне

    Подробнее...
  • Украина оставила без финансирования совместный с Австрией фильм

    Украина оставила без финансирования совместный с Австрией фильм

    Подробнее...
  • Роспотребнадзор запретил украинские консервы

    Роспотребнадзор запретил украинские консервы

    Подробнее...
  • Российский диван попал в Книгу рекордов Гиннесса

    Российский диван попал в Книгу рекордов Гиннесса

    Подробнее...
  • Никифоров призвал не хранить персональные данные во «ВКонтакте»

    Никифоров призвал не хранить персональные данные во «ВКонтакте»

    Подробнее...
  • Мужья перестали бросать образованных женщин

    Мужья перестали бросать образованных женщин

    Подробнее...

Описание книги:

Наша группа вконтакте
Аннотация:

Задача этой книги — показать, что русская герменевтика, которую для автора образуют «металингвистика» Михаила Бахтина и «транс-семантика» Владимира Топорова, возможна как самостоятельная гуманитарная наука. Вся книга состоит из примечаний разных порядков к пяти ответам на вопрос, что значит слово сказал одной сказки. Сквозная тема книги — иное, инакость по данным русского языка и фольклора и продолжающей фольклор литературы. Толкуя слово, мы говорим, что оно значит, а значимо иное, особенное, исключительное; слово «думать» значит прежде всего «говорить с самим собою», а «я сам» — иной по отношению к другим для меня людям; но дурак тоже образцовый иной; сверхполное число, следующее за круглым, — число иного, остров его место, красный его цвет. А иной это один, но и другой, он единственный и не как все, некто или никто, причем есть три инакости: самость каждого «я», другость всех своих как одного и чужесть чужого.

Теги Карта сайта Правообладателям
Яндекс.Метрика Рейтинг@Mail.ru