Librs.net

Загрузка...

Толкуя слово: Опыт герменевтики по-русски-Вардан Айрапетян Просмотров: 104

  • Толкуя слово: Опыт герменевтики по-русски
  • На востоке Украины ополченцы сбили два Су-25

    На востоке Украины ополченцы сбили два Су-25

    Подробнее...
  • Итальянец признался в убийстве приемного сына из России

    Итальянец признался в убийстве приемного сына из России

    Подробнее...
  • СК вызвал на допрос Владимира Евтушенкова

    СК вызвал на допрос Владимира Евтушенкова

    Подробнее...
  • Белорусские активисты потребовали запретить российские телеканалы

    Белорусские активисты потребовали запретить российские телеканалы

    Подробнее...
  • Фильм по мотивам игры Deus Ex остался без режиссера

    Фильм по мотивам игры Deus Ex остался без режиссера

    Подробнее...
  • Тренер «Боруссии» пообещал съесть метлу в случае ухода чемпиона мира

    Тренер «Боруссии» пообещал съесть метлу в случае ухода чемпиона мира

    Подробнее...

Описание книги:

Наша группа вконтакте
Аннотация:

Задача этой книги — показать, что русская герменевтика, которую для автора образуют «металингвистика» Михаила Бахтина и «транс-семантика» Владимира Топорова, возможна как самостоятельная гуманитарная наука. Вся книга состоит из примечаний разных порядков к пяти ответам на вопрос, что значит слово сказал одной сказки. Сквозная тема книги — иное, инакость по данным русского языка и фольклора и продолжающей фольклор литературы. Толкуя слово, мы говорим, что оно значит, а значимо иное, особенное, исключительное; слово «думать» значит прежде всего «говорить с самим собою», а «я сам» — иной по отношению к другим для меня людям; но дурак тоже образцовый иной; сверхполное число, следующее за круглым, — число иного, остров его место, красный его цвет. А иной это один, но и другой, он единственный и не как все, некто или никто, причем есть три инакости: самость каждого «я», другость всех своих как одного и чужесть чужого.

Теги Карта сайта Правообладателям
Яндекс.Метрика Рейтинг@Mail.ru