Приключения Алисы в Стране Чудес. Льюис Кэрролл

Приключения Алисы в Стране Чудес - Льюис Кэрролл


Скачать книгу
v>Вторая просит: «Поглупей

      Пусть будут приключенья».

      А Третья прерывает нас

      Сто раз в одно мгновенье.

      Но вот настала тишина,

      И, будто бы во сне,

      Неслышно девочка идет

      По сказочной стране

      И видит множество чудес

      В подземной глубине.

      Но ключ фантазии иссяк —

      Не бьет его струя.

      – Конец я после расскажу,

      Даю вам слово я!

      – Настало после! – мне кричит

      Компания моя.

      И тянется неспешно нить

      Моей волшебной сказки,

      К закату дело, наконец,

      Доходит до развязки.

      Идем домой. Вечерний луч

      Смягчил дневные краски.

      Алиса, сказку детских дней

      Храни до седины

      В том тайнике, где ты хранишь

      Младенческие сны,

      Как странник бережет цветок

      Далекой стороны2.

      Глава I

      Вниз по кроличьей норе

      Алисе наскучило3 сидеть с сестрой без дела на берегу реки; разок-другой она заглянула в книжку, которую читала сестра, но там не было ни картинок, ни разговоров. «Что толку в книжке, – подумала Алиса, – если в ней нет ни картинок, ни разговоров?»

      Она сидела и размышляла, не встать ли ей и не нарвать ли цветов для венка; мысли ее текли медленно и несвязно – от жары ее клонило в сон. Конечно, сплести венок было бы очень приятно, но стоит ли ради этого вставать?

      Вдруг мимо пробежал белый кролик с красными глазами.

      Конечно, ничего удивительного в этом не было. Правда, Кролик на бегу говорил:

      – Ах, боже мой, боже мой! Я опаздываю.

      Но и это не показалось Алисе особенно странным. (Вспоминая об этом позже, она подумала, что ей следовало бы удивиться, однако в тот миг все казалось ей вполне естественным.) Но когда Кролик вдруг вынул часы из жилетного кармана и, взглянув на них, помчался дальше, Алиса вскочила на ноги – тут ее осенило: ведь никогда раньше она не видела кролика с часами, да еще с жилетным карманом в придачу! Сгорая от любопытства, она побежала за ним по полю и только-только успела заметить, что он юркнул в нору под зеленой изгородью.

      В тот же миг Алиса юркнула за ним следом, не думая о том, как она будет выбираться обратно.

      Нора сначала шла прямо, ровная, как туннель, а потом вдруг круто обрывалась вниз; не успела Алиса и глазом моргнуть, как начала падать, словно в глубокий колодец4.

      То ли колодец был очень глубок, то ли падала она очень медленно, только времени у нее было достаточно, чтобы оглядеться и поразмыслить, что же будет дальше. Сначала она попыталась разглядеть, что внизу, но там было темно, и она ничего не увидела; тогда она принялась смотреть по сторонам и заметила, что стены колодца были уставлены шкафами и книжными полками; кое-где висели на гвоздиках картины и карты. Пролетая мимо одной из полок, она прихватила с нее банку с вареньем; на банке было написано «АПЕЛЬСИНОВОЕ», но – увы! – она оказалась пустой. Алиса побоялась бросить банку вниз – как бы не убить кого-нибудь! – и умудрилась на лету засунуть ее в какой-то шкаф5.

      «Вот это упала так упала! – думала Алиса. – Мне теперь и с лестницы упасть пара пустяков! А наши решат, что я ужасно смелая. Да свались я хоть с крыши, я бы и то не пикнула!»

      Вполне возможно, что так оно и было бы.

      А она все падала и падала. Неужели этому не будет конца?

      – Интересно, сколько миль я уже пролетела? – сказала Алиса вслух. – Я, верно, приближаюсь к центру земли. Дайте-ка вспомнить… Это, кажется, около четырех тысяч миль вниз…

      Видишь ли, Алиса выучила кое-что в этом роде на уроках в классной, и, хоть сейчас было не совсем время показывать свои знания – никто ведь ее не слушал, – она никак не могла удержаться.

      – Да так, верно, оно и есть, – продолжала Алиса. – Но интересно, на какой же я тогда широте и долготе?

      Сказать по правде, она и понятия не имела о том, что такое широта и долгота, но ей очень нравились эти слова – они звучали так важно и внушительно!

      Помолчав, она начала снова:

      – А не пролечу ли я всю землю насквозь? Вот будет смешно! Вылезаю – а люди ходят вниз головой! Как их там зовут?.. Антипатии, кажется…6

      В глубине души она порадовалась, что в этот миг ее никто не слышит, потому что это слово звучало как-то не так.

      – Придется мне у них спросить, как называется их страна. «Простите, сударыня, это Австралия или Новая Зеландия?»

      И она попробовала сделать реверанс. Можешь себе представить реверанс в воздухе во время падения? Как, по-твоему, тебе бы удалось его сделать?

      – А


Скачать книгу