Пояс семи тотемов, или миротворец Длинное Перо. Керк Монро
мы можем сделать.
Тут говоривший взял одну палочку из связки и протянул ее самому старому из вождей со словами:
– Возьми этот знак мира, брат мой, и вспомни, что он значит.
Потом, обращаясь к остальным, он продолжил:
– Долгое время, со времен наших отцов, и их отцов, живших до них, слышали мы рассказы о странных белокожих созданиях, вооруженных громовыми стрелами, которые пришли из-за моря. Мы со страхом внимали этим рассказам, но утешали себя тем, что эти существа, которых мы считаем богами, не появляются на наших берегах, но только в далеких от нас местах. Слышали мы и о том, что надолго они нигде не задерживаются, но, ненадолго остановившись, уходят туда, откуда пришли. Возьми эту палочку, брат мой, и отнесись к ней с уважением, ибо она означает веру наших отцов.
Сказав это, Длинное Перо протянул старому вождю вторую палочку из связки. Потом он продолжил:
– Но все наше спокойствие пропадет, если мы хорошо подумаем. Из мест все более близких к нам приходят известия о белокожих, и сейчас мы знаем, что они – такие же люди, как и мы, только с белой кожей волосатыми лицами. Они вооружены громовыми палками, которые могут убивать на расстоянии трех полетов стрелы, выпущенной из самого тугого лука. Знаем мы также, что люди эти прибыли к нашим берегам на больших каноэ, которые сами он построили и которые движутся силой ветра. Мы знаем, что много таких каноэ приходили, чтобы ловить рыбу в соленой воде у земли тарратинов1. Они не только приходят и уходят во все большем числе, но и высаживаются на землю, чтобы обработать выловленную рыбу. Возьми эту палочку, брат мой, чтобы она напомнила тебе о белокожих людях, которые ловят рыбу.
С этими словами Длинное Перо протянул старику третью палочку.
– Пока, – продолжал он, – белые рыбаки не намереваются оставаться среди нас, и поэтому не дают повода бояться их. Некоторые из их меньших каноэ – они меньше тех, на которых они приплывают, но больше наших, как орел больше коршуна – прибило пустыми к нашим берегам, и наши юноши смогли ими воспользоваться. Также видели иногда большие крылатые каноэ белых проходили мимо наших берегов, но никогда там не задерживались до последнего сезона севы кукурузы. Потом одно из них подошло к стране наррангасетов, где задержалось на три луны. Эта палочка, брат мой, напомнит тебе о приходящих и остающихся каноэ белых.
С этими словами говоривший протянул старому вождю четвертую палочку. Потом он закончил свою речь, с выражением сказав:
– На острове, который заняли чужаки, приплывшие в каноэ, они построили хижину. Многие из вас видели ее и их. Они ходят по лесам, убивая животных громом и огненными стрелами. Кроме этого, они торгуют с наррангасетами, давая им ножи и топоры, сделанные из неизвестного металла, крепкие и острые, котлы, которым не вредит огонь, и много других вещей, которые обменивают на шкуры бобров. Только своими огненными палками они делиться не хотят. Многие боялись, что они захотят остаться и прибрать к рукам
1
Одно из названий племени микмак, проживавшего на севере Новой Англии, частично в штате Мэн.