Английский для PR-специалистов. Ксения Симонова

Английский для PR-специалистов - Ксения Симонова


Скачать книгу
и прочное место в системе экономических и общественных отношений цивилизованных стран. Связи с общественностью обеспечивают гармоничное взаимодействие между властью и населением, содействуют развитию прогрессивных демократических процессов в политической и общественной жизни. Связи с общественностью – это самостоятельная и динамично развивающаяся отрасль современного бизнеса.

      Выражение «Public Relations» впервые упоминается в 1907 году президентом США Томасом Джефферсоном, когда он в тексте «Седьмого обращения к конгрессу» вычеркнул выражение «состояние мысли» и вписал «PR». Это можно считать формальным истоком современных связей с общественностью.

      Цель пособия – сформировать у студентов следующие навыки:

      • научиться читать и понимать оригинальные научно-популярные тексты;

      • уметь поддерживать беседу на английском языке и делать сообщения в рамках изучаемых тем;

      • адекватно переводить оригинальные тексты среднего уровня сложности.

      Пособие состоит из 10 уроков.

      Каждому тексту предшествует список активной лексики, либо высокочастотной в специальной литературе, либо абсолютно необходимой для последующего устного обсуждения темы урока.

      При составлении пособия использовалась выборка английских пи- ар-терминов общим объемом в 1000 терминологических единиц, составленная на основе сплошного просмотра специальных текстов и лексикографических источников объемом в 20000 знаков, а именно: двуязычных отраслевых словарей отечественных и зарубежных авторов, специальных журналов на английском языке, научно-популярных статей из сети Internet, – что обеспечивает достоверность полученных результатов.

      Активная лексика урока закрепляется в ходе выполнения послетекстовых лексических упражнений. Предполагается, что в ходе работы с пособием студенты смогут усвоить и активно использовать до 300-350 новых лексических единиц, высокочастотных в литературе по PR и менеджменту.

      Поскольку тематика текстов уже знакома студентам из курса по специальности, на их основе можно успешно развивать навыки устной речи. Это прежде всего вопросно-ответная форма работы над текстами, пересказ отдельных положений из текстов, пересказ целого текста, составление диалогов, поиск синонимов и антонимов, сообщения студентов о состоянии поднимаемых в текстах проблем, а также о разной их трактовке в России и за рубежом и т. д.

      Каждая часть пособия имеет приложение, состоящее из текстов. Тексты приложения могут быть использованы как для групповой, так и индивидуальной работы после изучения соответствующих основных текстов.

      UNIT I

      MASS MEDIA

      I. Read and learn new words:

      to spend one's leisure time – проводить свое свободное время

      movie audience – киноаудитория, кинозрители

      predominantly – по преимуществу, главным образом

      video facilities – видеосалон

      to emerge – появляться, возникать

      cinema-going habit – привычка ходить в кино

      adventures – приключения

      grown-ups – взрослые

      not without pleasure – не без удовольствия

      to include – включать

      feature film – художественный фильм

      genre – жанр

      western – вестерн

      thriller – триллер

      performance – сеанс

      entertainment – развлечение

      cinema screens – киноэкран

      to dominate – превалировать, занимать ведущее место

      to be fond of – любить что-либо, нравиться кому-либо

      It's a pity – жаль, к сожалению

      It's an open secret – ни для кого не секрет, что…

      to give preference to smth. – отдавать предпочтение чему-либо

      amusing adventures – забавные приключения

      woman-reporter – женщина-репортер

      hunter – охотник

      to look down on smb. – смотреть свысока, презирать кого-либо to

      rescue smb. out of smth. – спасти кого-либо

      an essential feature – важная черта

      viewer – зритель

      to relax – расслабиться

      to switch on – включать (телевизор, радио)

      hardly – едва

      satellite television – спутниковое телевидение

      enormous – огромный

      to supply – обеспечивать, поставлять

      rumours – слухи

      to advertise – рекламировать

      coverage – освещение в печати, по радио

      event – событие

      entertainment – развлечение

      fashion – мода

      huge – огромный

      discovery – обнаружение, открытие

      to be keen on – увлекаться чем-либо

      to provide – снабжать, обеспечивать

      disaster – катастрофа

      earthquake – землетрясение

      negotiations – переговоры

      pollution – загрязнение

      strike – забастовка

      broadcast – трансляция

      II.


Скачать книгу