Незабытая: отчаянное сердце. Книга 2. Лейла Б.
я тут гриб, – сказал Сфинкс таким уверенным голосом, каким сам себе называешь цвет молока.
– Э-э-э, – Шандри опустила посох и вздернула брови, – что? Ты гриб?
– И ты гриб, – не меняя тона голоса, продолжил Сфинкс.
– Ты меня запутал, – задумалась Шандри, почесав голову под шляпой неровным навершием своего посоха.
Пользуясь моментом, Сфинкс посмотрел на меня через плечо и извинился одним лишь выражением лица. Я незлобно нахмурилась, выдохнула и ответила возмущенно телепатически:
«Это просто сумасшедшая из леса!»
«О, так там таких много? Как и грибов-отцов?»
«Это грибниды! Раса такая, гуманоидная».
– Не стоит благодарности за спасение от темницы, гриб за гриб, как говорится, но в следующий раз, давай, сама, бывай, – скороговоркой выдал Сфинкс и быстрее, чем Шандри успела среагировать, увел меня к Велерусу, где уже ждала Гулльвейг со всей «коллекцией» наших кукол.
– Весело у вас, – хихикнула Ника, задорно подмигнув Сфинксу.
Тот успел лишь покачать головой и усмехнуться, когда заговорила Гулльвейг. Она, по всей видимости, еле дождалась общего сбора, чтобы разом рассказать всем о том, что успела узнать:
– Кукольник сказал, что игрушки эти сделал один мастер и это женщина, – Гулльвейг прижала к груди куклу Сайриса и протянула мне мою, которую тут же выхватил Сфинкс, не успела я рассмотреть ее поближе. – Она была у него, отдала ему полтора дня назад похожие куклы Зука, Бласа, Оливии и даже Тиелы, сказала, что собери он все – он разбогатеет, – продолжила Гулльвейг, не менее меня удивленная поведением Сфинкса, который, к слову, стал принюхиваться к моей кукле. – Он предлагал мне выкупить их все для коллекции, но я пока отказалась.
– Получается, тело Зука все-таки не успели забрать, хотя должны были, раз кукла его имеется. А вот охранник – жертва все-таки случайная, – постучала по подбородку я. – Думаю, и Бласа все равно бы убрали… Но Тиелу оставили живой. Не понимаю.
– Рано пока понимать, – буркнул Сфинкс, сведя брови, – лучше отдайте все наши куклы мне, для верности.
– Решил разбогатеть один? – спросил Велерус.
– Я уже давно негласно ваш казначей, так что, – пожал плечами Сфинкс.
Велерус глянул на меня вопросительно. Я без слов поняла, чего он хотел, и тихо проговорила:
– Никаких заклинаний на них нет, так что это просто игрушки.
– Женщину кукольник описал? – спросил Велерус Гулльвейг, передавая свою куклу Сфинксу последним.
– Очки, платок… – перечислила та. – Имени она не называла, но кукольник описывал ее умной, приятной, вежливой.
– Еще бы, он ведь товар оценивал, – покивал Сфинкс, закрывая свою сумку, полную наших кукол. Потом он в сторону раздосадовано проворчал, заводя пальцы в волосы, – который, к слову, странным образом ничем не пахнет.
Я вздохнула и слегка улыбнулась.
– До нас уже доходили слухи, что вы тут вместе с эльфами что-то разнюхиваете, – усмехнулась Ника.
– Мы отдельно, – поправил Велерус.
– «До