Перерождение: Новое начало. Alex Coder

Перерождение: Новое начало - Alex Coder


Скачать книгу
я сумел принять сидячее положение, свесив ноги с кровати, которая оказалась неожиданно высокой.

      Осторожно оглядевшись, я понял, что нахожусь в незнакомой комнате. Первое, что бросилось в глаза – роскошь. Высокие потолки с искусной лепниной, стены, затянутые дорогими гобеленами с изображением охотничьих сцен, массивная мебель из темного дерева, украшенная резьбой и позолотой. С высокого потолка свисала хрустальная люстра, отбрасывающая на стены и пол радужные блики, все это было не привычно и чуждо для меня.

      Утреннее солнце щедро заливало комнату сквозь широкие окна, занавешенные легким тюлем. Но несмотря на яркий свет, меня не покидало ощущение, что я нахожусь в заточении. Возможно, дело было в непривычно маленьком теле, которое сковывала слабость, а может быть, в самой атмосфере комнаты, подавляющей своим великолепием.

      На противоположной стене я заметил большое зеркало в тяжелой золоченой раме, искусно украшенной резными узорами. Что-то неуловимо чужое в собственном отражении заставило меня преодолеть слабость и подняться с кровати.

      Каждый шаг давался с трудом, ноги заплетались, будто я снова учился ходить, а пол раскачивался под ногами. Добравшись до зеркала, я ухватился за раму, чтобы не упасть, и заглянул в свое отражение.

      Из зазеркалья на меня в ужасе смотрел бледный подросток лет четырнадцати. Тонкие черты лица, обрамленные непослушной россыпью каштановых волос, казались мне совершенно чужими. Но самое страшное было в глазах – больших, ярко-голубых, они принадлежали не мне, в них отражался не мой страх, не мое недоумение, а испуг незнакомого мне мальчишки, которым я теперь являлся.

      И тут мой разум пронзила новая волна боли, еще более сильная, чем прежде. Меня захлестнул поток чужих воспоминаний, ярких, отрывочных, не связанных между собой, словно чей-то разум вторгся в мою голову.

      Я видел строгого, но справедливого мужчину с пронзительными синими глазами, женщину с нежной улыбкой и теплым взглядом светлых глаз, девочку с золотистыми косами, заливисто смеющуюся во время игры в саду. Я ощущал восторг от первой самостоятельной поездки верхом, трепет перед первым в жизни балом, боль от несправедливого наказания, радость от подаренной на день рождения книги, обиду, грусть, непонимание.

      Эти воспоминания принадлежали не мне, но они были частью меня теперь. Они принадлежали Артуру фон Грею, младшему сыну герцога Аларика, мальчику, в чьем теле я невероятным образом оказался, чье место занял против своей воли, не понимая, как такое возможно.

      Постепенно боль утихла, уступив место холодному осознанию произошедшего. Я больше не был тем, кем был раньше. Теперь я – Артур, и это не сон, не игра воображения, а новая реальность, с которой мне предстояло жить.

      Но как? Почему это случилось именно со мной? Что стало с настоящим Артуром? Где моя прошлая жизнь? И главное – как мне теперь жить в этом чужом и непонятном мире, полном интриг и скрытых угроз, о котором я ровным счетом ничего не знаю? Вопросов было гораздо больше, чем ответов, и это пугало больше всего на свете.

      Я понимал, что должен сохранять спокойствие и действовать рационально, первым делом, стоило позаботиться о том, чтобы не выдать себя. Мне нужно было как можно больше узнать об этом мире, об Артуре, о его семье и о том, что от меня ожидают, ведь долго скрывать правду у меня не получится. И только тогда, быть может, у меня появится шанс вернуть свою прежнюю жизнь или же построить новую, научиться жить в этом мире и занять в нем свое место, каким бы оно ни было. Ведь теперь это была и моя жизнь тоже – жизнь Артура фон Грея, младшего сына герцога и последнего, кто остался в живых после той кровавой ночи.

      Глава 2: Необычный Дар

      Часть 1: Привыкание

      Дни тянулись за днями, медленно и неспешно. Я постепенно привыкал к своему новому телу, к новой жизни. Неуклюжесть и слабость первых дней понемногу отступали. Я уже не спотыкался на каждом шагу и мог более-менее связно говорить, хотя акцент и странные речевые обороты порой выдавали во мне чужака. Мне пришлось снова учиться писать, держать ложку, одеваться и делать много других вещей, которые раньше казались элементарными, все было в новинку, непривычно.

      Под чутким руководством Марты, моей няньки, и других слуг я постигал премудрости этикета, учился правильно держать спину, кланяться, обращаться к старшим по титулу и вести светскую беседу, что давалось мне с трудом, так как на этом я не видел необходимости, зная через, что мне предстоит пройти. При дворе Греев, как я понял из обрывков воспоминаний Артура, было принято носить пышные наряды, украшенные драгоценностями, что мне было крайне непривычно. Мужчины, помимо прочего, должны были разбираться в лошадях, оружии и охоте, а женщины – в рукоделии, танцах и музыке. В общем, забот хватало, и приходилось быстро учиться, чтобы не вызвать подозрений.

      Часть 2: Случайное Открытие

      Дар, который дремал во мне, проявил себя неожиданно, во время одного из уроков, которые проводил для меня и брата придворный маг. Звали его Магистр Корнелиус, он был пожилым мужчиной с длинной седой бородой и пронзительным взглядом, знающий себе цену, искусный маг, посвятивший всю свою жизнь изучению


Скачать книгу