Викинги. Ирландская сага. Джеймс Л. Нельсон

Викинги. Ирландская сага - Джеймс Л. Нельсон


Скачать книгу
чурались и избегали остальные воины.

      Но взгляде Старри не было ни угрозы, ни вызова, ни даже намека на враждебность. Тем не менее Торгрим решительно терялся в догадках, что у берсерка на уме. А потом Старри заговорил, и голос его прозвучал на удивление спокойно:

      – Как тебя зовут?

      – Торгрим. Торгрим сын Ульфа, из Вика.

      – Но ведь тебя называют еще и по-другому, не правда ли?

      – Люди зовут меня Торгрим Ночной Волк.

      – Да, да. Ночной Волк. Ты – ночной волк, и боги благоволят тебе. – Кивнув, Старри отвернулся и заковылял прочь, словно Торгрим выпустил из него все его сумасшествие.

      – Странный малый, – заметил Арнбьерн.

      – Они все такие, – отозвался Торгрим.

      – Вон, смотри. – Арнбьерн кивнул в сторону. – Хескульд Железноголовый собирает предводителей отрядов. Идем со мной.

      Торгрим заколебался.

      – Я – не ярл и даже не владелец корабля. Под моей рукой нет воинов. И на таких собраниях мне не место.

      – Вздор! И это говорит Торгрим Ночной Волк? Твой совет всегда будет кстати. Идем.

      И Торгрим последовал за Арнбьерном Белозубым туда, где чуть выше по берегу собрались командиры судов флотилии, чтобы выслушать Хескульда Железноголового.

      – Не сомневаюсь, что все вы видели всадников на кряже, – как раз говорил Железноголовый, когда они присоединились к остальным. – Они будут готовы, и будут ждать нас. Сколько их, мы не знаем.

      Хескульд был крупным мужчиной, а с годами еще и раздался в талии, но в манерах его и речи чувствовалась властность. На нем была кольчуга тонкой работы и шлем, который сверкал бы, будь на небе солнце, а на плечах красовалась накидка из какого-то дорогого меха. Горностаевая, скорее всего. Он был состоятельным и могущественным ярлом, о чем свидетельствовал весь его облик.

      – В Клойне есть башня. Может, она достаточно высокая, и с первыми лучами рассвета они заметили нас, – предположил один из ярлов.

      – Башня? – переспросил Арнбьерн. – Впервые слышу о какой-то башне.

      Хроллейф Отважный, владелец корабля «Серпент», лицо которого почти полностью скрывала густая бородища, пожал плечами с таким видом, словно это не имело никакого значения, и Торгрим про себя согласился с ним. Это действительно не имело никакого значения.

      Но ярлы желали высказаться, и каждого надо было выслушать, поэтому разговор затянулся еще на несколько минут. Болли сын Торвальда, мелкий ярл откуда-то с севера Норвегии, владелец «Ока Одина», самого маленького корабля во всей флотилии, предложил как можно скорее выступить вперед. Но у Арнбьерна нашлось встречное предложение:

      – Давайте отрядим треть наших людей, чтобы они зашли с юга. Если нас поджидает серьезное войско, тогда основные наши силы нападут на них, и, как только завяжется сражение, треть наших людей ударит им во фланг.

      После его слов последовало молчание. Кое-кто из воинов согласно кивнул, без особого, впрочем, энтузиазма.


Скачать книгу