Кінець зміни. Стівен Кінг

Кінець зміни - Стівен Кінг


Скачать книгу
б могла розповісти Бабіно, – каже вона, – але лікарі схильні відмахуватися від фактів, особливо тоді, коли їхній думці суперечить медсестра, навіть старша. Та й чого б я стала це робити? Хай експериментує на тобі, як хоче. Для тебе й Вейнсвілл – це занадто гарно, містере Хартсфілде. Може, дасть він тобі чогось такого, від чого ти здохнеш. На це ти й заслужив.

      У коридорі торохтить візок із їжею; хтось пізно обідає. Рут Скапеллі здригається, наче пробудилася від страшного сну, і задкує до дверей, позираючи то на Хартсфілда, то на вже тихі жалюзі, а потім знову на нього.

      – Сиди вже. Лишаю тебе подумати, тільки одне тобі перед тим скажу. Якщо ти колись іще покажеш мені середній палець – то це будуть уже точно яйця!

      Рука Брейді, яка лежала на коліні, підіймається до грудей. Вона тремтить, але це проблеми контролю моторики: завдяки десяти сеансам внизу у фізіотерапії до нього вже трохи повернувся м’язовий тонус.

      Скапеллі недовірливо витріщає очі: з кулака висовується середній палець і нахиляється в її бік.

      На обличчі пацієнта блукає масна посмішка.

      – Ти – виродок, – тихо каже вона. – Помилка природи.

      Але близько вже не підходить. Її проймає раптовий, ірраціональний страх від того, що могло б статися, якби вона наблизилася.

      11

      Том Сауберс більш ніж охочий допомогти Ходжесові, навіть якщо заради його прохання доведеться перенести парочку пообідніх зустрічей. Його борг перед Біллом значно більший, ніж просто екскурсія порожнім будинком на Рідждейлі, адже цей колишній поліцейський – із допомогою друзів Холлі й Джерома – врятував життя його синові й дочці. А можливо, й дружині.

      Він вимикає сигналізацію в передпокої, читаючи код з папірця на теці, яку він узяв із собою. Вони з детективом ходять кімнатами внизу, і від їхніх кроків іде луна. Том не втримується й заводить свою пісню: так, це далеко від центру, немає сумніву, але це означає, що всі міські служби: вода, послуги трактора, вивезення сміття, шкільні й громадські автобуси – дістаються вам без міського гамору. «Тут і кабелі можна без проблем підвести…»

      – Чудово, але я не збираюся його купувати. Том допитливо дивиться на Білла:

      – А чого ж ви хочете?

      Ходжес не бачить причин приховувати правду:

      – Хочу знати, чи ніхто звідси не стежив за будинком на тому боці вулиці. Там на минулих вихідних сталося вбивство із самогубством.

      – У 1601му? Боже мій, Білле, який кошмар!

      Таки кошмар, думає Ходжес, і, не сумніваюся, ти вже міркуєш, чи не варто провести розмову щодо того, аби стати агентом з його продажу…

      Не те що він має щось проти чоловіка, який внаслідок бійні в центрі пройшов крізь своє власне пекло…

      – А ви ціпок залишили внизу, бачу, – коментує Ходжес, коли вони підіймаються на другий поверх.

      – Я іноді користуюся ним пізно ввечері, особливо в дощову погоду, – каже Том. – Учені кажуть, що оці всі розмови про біль у суглобах на погоду – хрінь собача,


Скачать книгу