Звёздные Войны. Republic Commando. Огневой контакт. Карен Трэвисс

Звёздные Войны. Republic Commando. Огневой контакт - Карен Трэвисс


Скачать книгу

      Karen Traviss

      STAR WARS™: Republic Commando: Hard Contact

      Copyright © & ™ 2018 LUCASFILM LTD

      Used Under Authorization

      Перевод с английского Василия Ткаченко

      Серийное оформление и оформление обложки Виктории Манацковой

      Издательство благодарит за помощь в подготовке издания «Гильдию архивистов JC».

      Карен Трэвисс

      Звёздные Войны. Republic Commando. Огневой контакт

Давным-давно в далекой Галактике…

      От автора

      Давным-давно в одном далеком кинотеатре некая женщина-кинокритик смотрела новый фильм под названием «Звёздные Войны», чтобы подготовить обзор. Если бы она знала, что в конечном итоге будет писать эту книгу, то сделала бы больше пометок… а потому я выражаю благодарность Шелли Шапиро (Del Rey), Киту Клейтону (Del Rey) и Сью Ростони (Lucasfilm) за их мудрые советы; многочисленным поклонникам «Звёздных Войн», которые тепло приняли меня в своем мире; и в особенности Райану Кофману из LucasArts – ЗВшному оракулу, эрудиту, остряку и просто отличному парню, который великодушно тратил на меня свое время, щедро делился знаниями и не терял терпения, когда я в энный раз спрашивала: «Да, но почему броня обязательно должна быть белой?» Это было лучшее время в моей жизни, ребята. Спасибо.

      Пролог

      Короче, вот как все было.

      Внизу темно, хоть глаз выколи, и мы спускаемся в расселину на тросах – скорее даже падаем: когда ноги касаются земли, удар отдается в зубах. Я первый, и нашлемный фонарик заливает пещеру светом.

      Между нами и джеонозианцами – взрывозащитная дверь с тройным запором. Рассчитывать нужное количество взрывчатки просто некогда. Следовательно, возьмем побольше. «М» значит «много» – так меня учили. Прилепить термоленту по краям и вставить детонатор. Легче сказать, чем сделать: вся поверхность двери покрыта грязью.

      Из внутришлемного комлинка доносится голос командира «Дельты»:

      – У вас там что, вечеринка, «Тета»?

      – Не торопи художника…

      – Скажи это дроидам-паукам.

      – Терпение, «Дельта». – «Да прицепись уже к этой железяке!» – Почти готово.

      – А пауков этих тут о-очень много…

      – Слышу, слышу, «Дельта».

      – Не торопись. Спешить некуда. Совершенно некуда…

      – Разойдись!

      Мы вжимаемся в стены пещеры. На долю секунды исчезает все, кроме слепящего света, грохота, от которого больно ушам, и клубов пыли. Когда зрение возвращается к нам, искореженная дверь валяется на земле, выброшенная взрывом внутрь, а из проема валит дым.

      – «Дельта», путь свободен. Давай вперед, вперед!

      – Думал, ты никогда не попросишь. – Отделение «Дельта» съезжает вниз и, не останавливаясь, бросается вперед, стреляя на бегу, а мы прикрываем им спины. Здесь, внизу, лабиринт туннелей. Если зазеваться, напасть могут откуда угодно.

      Мой шлем, по идее, должен защищать от высоких децибел, но война – дело шумное. Очень и очень шумное. Связи просто не слышно за уханьем акустических разрядов джеонозианцев и ревом наших собственных бластеров. Где-то подает голос бронебойное орудие. Фирфек[1], да я чувствую этот звук через подошвы сапог.

      Краем глаза замечаю какое-то движение наверху. Миг – и снова ничего. Я вскидываю DC-17 и смотрю в прицел, желая убедиться, что это просто плод моего воображения, а Тейлер указывает рукой в сторону следующего туннеля из пяти, которые лежат впереди.

      – Дарман, бери «Е-Веб» и удерживай эту позицию. – Он делает знак Вину и Джею, и все трое направляются к входу, двигаясь практически спина к спине и глядя во все стороны.

      Тут я поднимаю голову и бросаю взгляд вверх.

      Джеонозианцев, оказывается, здесь больше, чем мы думали. Гораздо больше. Я сшибаю тех двоих, что надо мной, и тут же из левого туннеля появляются новые, поэтому я сразу открываю огонь на упреждение из автобластера: если подпустить их слишком близко, поджарит и меня самого.

      Но все равно меня сбивает с ног, как кузнечным молотом.

      – Тейлер, это Дарман, прием. – Я его не вижу. Не вижу никого из них, но слышу частые выстрелы. – Тейлер, это Дарман, как слышно? Прием.

      Нервирует не столько молчание, сколько отсутствие знакомых голосов. Затем доносятся обрывки криков: «…ный! У нас раненый!»

      Кто? Кого ранили-то?

      – Тейлер? Вин? Джей? Слышите меня? Прием.

      Я потерял связь со своим отделением.

      Больше я их никогда не видел.

      Глава 1

      ШИФРОВАНИЕ ВКЛЮЧЕНО

      ЖДИТЕ ЖДИТЕ

      ДЖЕОНОЗИАНСКИЙ ПЕРЕДОВОЙ ЦЕНТР УПРАВЛЕНИЯ – БАЗЕ


Скачать книгу

<p>1</p>

Проклятье (хатт.). Здесь и далее – примеч. перев.