Franz Kafka: The Complete Novels. MyBooks Classics

Franz Kafka: The Complete Novels - MyBooks Classics


Скачать книгу

      Table of Contents

       Unhappiness

       The Judgment

       Before the Law

       The Metamorphosis

       A Report to an Academy

       Jackals and Arabs

       A Country Doctor

       In the Penal Colony

       A Hunger Artist

       The Trial

       The Castle

       Amerika

       A Little Fable

       The Great Wall of China

       The Hunter Gracchus

       The Burrow

      Unhappiness

      First published: 1912

      a short story

      When it had already become unbearable — by an evening in November — and I was running along over the narrow carpet in my room as on a racetrack, frightened by the sight of the lights in the street turned around again and was given a new goal in the depths of the room, at the bottom of the mirror, and I cried out, just to hear the scream which is answered by nothing, and from which nothing takes the strength of the scream, which therefore rises up, without any counterpoise, and cannot cease even when it grows silent; a door was opened in the wall so hastily, since haste was indeed necessary, and even the wagon-horses down on the pavement reared, like crazed horses in a battle, their throats exposed.

      As a small ghost, a child scurried out of the completely dark corridor, in which the lamp was not yet burning, and stood still on his toes, on an imperceptibly shaking floorboard. Immediately blinded by the twilight of the room he wanted to hide his face in his hands, but calmed down unexpectedly with a look at the window, before whose cross-bar the rising haze from the streetlights finally kept low under the darkness. With the right elbow he supported himself in front of the open door by the wall and let the draught from outside caress the joints of his feet, also the neck, also along the temples.

      I watched a little bit, then I said “Good evening” and took my coat from the fire-screen because I did not want to stand there so half-naked. I kept my mouth open for a while, so that the excitement may leave through my mouth. There was bad saliva in me, and in my face the eyelashes were twitching, in short, it only wanted this nevertheless expected visit.

      The child was still standing by the wall in the same place, he pressed the right hand against the wall and, all red-cheeked, could not get enough of this, that the whitewashed wall was coarse-grained and rubbing the finger-tips. I said: “Do you really want to come to my place? Is it not a mistake? Nothing easier than a mistake in this big house. My name is Soandso, I live on the third floor. So, am I the one you wanted to visit?”

      “Silence, silence!” the child said over his shoulder, “everything is just right.”

      “Then come further into the room, I would like to close the door.”

      “I just have closed the door. Do not go to trouble. Calm down at any rate.”

      “Do not mention trouble. But there are many people living in this corridor, naturally all of them are acquaintances; most of them are now returning from their businesses; if they hear talk in my room they just assume the right to come in and see what is going on. That’s just the way it is. These people have left behind their daily work; who would they submit to in the provisional freedom of the evening! You also know that, by the way. Let me close the door.”

      “Well then, so what? What’s the matter with you? For aught I care all the house might come in. And once again: I have already closed the door, why, do you think only you can close the door? I have even locked it with the key.”

      “Then it’s alright. That’s all I ask for. You did not even have to lock it with the key. And now make yourself comfortable, as you are here now anyway. You are my guest. Trust me completely. Spread yourself without fear. I will force you neither to stay nor to leave. Do I have to say that in the first place? Don’t you know me better?”

      “No. You really didn’t have to say that. Even more, you should not have said it. I am a child; why go to all the trouble for me?”

      “It’s not that bad. Of course, a child. But you are not so very small. You are really already grown-up. If you were a girl you might not just lock yourself in a room with me.”

      “We don’t have to worry about that. I just wanted to say: The fact that I know you so well protects me little, it only saves you the effort of telling me lies. Nevertheless you are making compliments. Don’t, I’m telling you, don’t. Add to this that I don’t know you everywhere and always, especially in this darkness. It would be much better if you let the lights be put on. No, rather not. Yet, I will bear in mind that you have already threatened me.”

      “What? I have threatened you? But I beg your pardon. Why, I am so glad you are finally here. I say ‘finally’ because it is already so late. I don’t quite understand why you came this late. So it is possible that I spoke confusedly in my gladness, and that you understood it like that. I confess ten times that I spoke like that, yes I have threatened you with everything you want. — Only no fight, for heaven’s sake! — But how could you believe it? How could you offend me like that? Why do you want with all your power to spoil this short moment of your presence? A stranger would be more obliging than you.”

      “I believe that; that is no wisdom. As much as a stranger can be obliged to you I already am by nature. You also know that, so why this woefulness? Tell me you want to play-act and I’m going right now.”

      “Really? You dare even to tell me that? You are a little too bold. After all, you are still in my room. You are rubbing your fingers like crazy on my wall. My room, my wall! And besides, what you are saying is ridiculous, not only insolent. You say your nature obliges you to talk to me in this way. Really? Your nature obliges you? That’s obliging of your nature. Your nature is mine, and when I am friendly to you by nature you mustn’t do otherwise.”

      “Is this friendly?”

      “I’m talking about earlier.”

      “Do you know how I will be later?”

      “I know nothing.”

      And I went over to the bedside-table on which I lit a candle. I didn’t use to have gas or electric light in my room at that time. Then I sat for a while at the table, until I grew tired of this, too, put on the overcoat, took the hat from the settee and blew out the candle. Going out I became entangled with a leg of the armchair.

      On the stairs I met a tenant from the same floor.

      “You are already leaving


Скачать книгу