Любой ценой. Том II. Наталья Антарес
ые варианты развития событий, однако, в глубине души прекрасно понимала заведомую бессмысленность любых подобных теорий, основанных исключительно на моем личном восприятии происходящего. Я не имела ни малейшего представления, о чем в действительности думал Агапов, торопливо покидая мою квартиру, но после его поспешного ухода у меня осталось стойкое ощущение недосказанности, как если бы мы внезапно прервали крайне важный для нас двоих разговор, чтобы ненароком не сболтнуть лишнего. Неделю спустя я по-прежнему пребывала в растрепанных чувствах, и постоянно ловила себя на мыслях о «Хитмене», притом, что на работе у меня начался очередной аврал, и мои дни были расписаны буквально посекундно. Разбросанные по всему миру туристы безустанно подкидывали мне сюрприз за сюрпризом, и не успевала я разобраться с одним животрепещущим вопросом, как на меня незамедлительно обрушивалась следующая волна не терпящих отлагательства дел.
В рейтинге наиболее жутких происшествий с внушительным отрывом лидировал поистине ужасающий случай, произошедший с нашим соотечественником примерно в тридцати километрах от побережья Австралии. Нанятая в порту лодка благополучно доставила опытного дайвера к месту погружения, но когда настал момент всплывать, вдруг обнаружилось, что судно благополучно отчалило в неизвестном направлении, а окружающие моего «подшефного» туриста воды кишмя кишат голодными акулами. Если бы не своевременное вмешательство провидения, беднягу скорее всего постигла бы незавидная участь американской супружеской пары, при весьма похожих обстоятельствах ставшей жертвами морских хищников в районе Большого барьерного рифа, но, видимо, парень и вправду родился в рубашке. Обреченного на страшную смерть дайвера подобрал проходивший мимо катер, и к вящему разочарованию уже приготовившихся к кровавому пиршеству акул, водная гладь в тот день так и не окрасилась багровым цветом, однако, грандиозный по своим масштабам скандал начал разгораться сразу, как только чудом спасенный турист вновь ступил на твердую землю. Допустивший преступную безответственность владелец лодки был с пристрастием допрошен полицией, но признавать свою вину категорически отказался – по его версии, дайвер сам не потрудился предварительно обговорить с ним детали, из-за чего в итоге и возникло едва не оказавшееся фатальным недоразумение. Если верить лодочнику, то заказчик и вовсе не просил его дежурить у места погружения, и тем злополучным вечером они с ним просто разминулись. Дайвер, естественно, настаивал на обратном, но учитывая, что никакого письменного соглашения об аренде транспортного средства эти двое заключить не удосужились, возможность установить истину задним числом у следствия отсутствовала, зато подробности страшного инцидента были широко растиражированы журналистами и еще долго смаковались в прессе. По идее моему клиенту никто не запрещал воспользоваться услугами надежной компании-перевозчика, документально оформляющей каждый чих, но в попытке сэкономить дайвер неосмотрительно выбрал старое корыто с просроченной, как позже выяснилось, регистрацией. Не смутил нашего «скупого рыцаря» и факт отсутствия у хозяина сей утлой посудины лицензии и страховки – в условиях стесненного бюджета роль играла любая копейка, а рискованное предприятие позволяло сберечь минимум полсотни австралийских долларов. Когда полиция взяла за жабры обоих фигурантов этой драматичной истории, не поздоровилось ни тому, ни другому – власти Зеленого Континента уделяли колоссальное внимание проблемам безопасности, и пренебрежение установленными законом нормами еще никому не сходило с рук, так что на этом фоне драконовские штрафы выглядели довольно мягким наказанием. В своем раскрученном блоге дайвер, конечно, самозабвенно распинался о вселенской несправедливости, допущенной по отношению к его безгрешной персоне, а мне с пеной у рта доказывал по телефону, что подлый лодочник вероломно бросил его на произвол судьбы из корыстных побуждений: якобы на судне хранилась часть дорогостоящей экипировки для подводного плавания, и если бы незадачливый турист отправился на корм рыбам, снаряжение можно было бы выгодно сбыть на черном рынке. В теорию заговора я принципиально не верила, а вот халатностью, безалаберностью и зашкаливающей самонадеянностью мои сограждане прославились по всему белу свету, так что я не бралась определенно утверждать, «кто тут на ком стоял», и хотя по долгу службы мне полагалось принять сторону клиента, я предпочитала держать нейтралитет.
Не иначе, как для того, чтобы я не скучала в офисе, дурные вести пришли еще и из Шри-Ланки. Для непосвященного обывателя ситуация производила впечатление комичной, но учитывая, что выходка моего клиента каралась заключением в тюрьму, смешного здесь было маловато. Надоедливая обезьяна довела туриста до белого каления своим бесконечным попрошайничеством, и он в приступе раздражения замахнулся на нее палкой. Иностранца, посмевшего поднять руку на священное животное, мгновенно водворили в изолятор, и на днях он должен был предстать перед судом. Что касается меня, то я бы с огромным удовольствием вооружилась пресловутой палкой и от всего сердца приложила бы нашего туриста по хребтине, дабы впредь ему неповадно было считать ворон, когда менеджер проводит инструктаж, отдельно останавливаясь на всех ключевых пунктах. Теперь все зависело преимущественно от дипломатов, а я лучше многих знала, какими нерасторопными