Тайна Оазистауна. Дарья Алексеевна Воронова
ря регулярным тренировкам телом, объятым ситцевым платьицем с короткими рукавами. Тонкая водолазка и гармоничные салатовые бриджи хорошо сочетались с платьицем. Волосы Маклафлин были усеяны золотистыми прядями, порой волнами ложащихся на плечи и спину. Глаза голубыми пуговками на веснушчатом лице устремленно и озабоченно смотрели в экран, а тонкие пальцы неохотно колотили по клавишам, набирая какой-то текст по школе. Судя по её уставшему лицу, данная работа её вовсе не увлекала, и, явно не врубаясь в смысл, Таня хотела скорее закончить с этим. Александр Андреевич, отец , высокий и широкоплечий мужчина лет сорока, не больше, с румяным лицом и умными глазами, сидел на диване, и, позевывая, перелистывал страницы его любимой газеты «Будущее города». На нем был пижамный костюм и домашние тапочки. По профессии он был инженером и филологом, часто отправлялся в экспедиции по разным странам. Создавая мосты и путешествуя, Александр любил временами пописывать книжки. Мать, Наталья Сергеевна, красивая женщина со спортивной фигурой, мыла посуду, которую не успела домыть ещё до обеда, поэтому её стало вдвое больше. Любящая пошутить, она постоянно мелькала своей улыбкой. В свое время закончившая биофак и став доктором биологических наук, Наталья часто рассказывала домочадцам о насекомых, животных, человеке, растениях, грибах и многом другом. И, конечно, нередко помогала Тане с докладами, научными работами, исследованиями. Она обожала пробежки. Серьёзно, хлебом не корми, а дай побегать. Неважно где. Будь то парк, лес или же обыкновенная дорога.
Сейчас улицу освещали фонари, от которых исходил слабый мерцающий свет. Жёлтые размытые пятна искрились на тротуарах. Всё ниже опускалось солнце, и свет в окнах домов исчезал всё чаще.
Наконец, Меви закончила со стрепней, и все с большой охотой оторвались от своих дел. На столе, покрытом большой красивой скатертью с природными пейзажами, уже красовалась миска с салатом из овощей и тонкими ломтиками поджаренного бекона, четыре чашки, наполненные горячим чаем и тарелка с щербетами из фруктов, шоколада и орехов. Усевшись за стол, семья хором захрустела и снова наполнила тарелки. Довольная Меви присоединилась. Чай пили минут десять. Таня с удовольствием съела три щербетных кирпичика. Поужинав, все разошлись по комнатам. Девочка, прежде чем лечь спать, отодвинула портьеру и долго смотрела в окно, за которым серебряными блёстками лежал снег, а тёмные силуэты деревьев подрагивали и качались от ветра.
Комната Тани была небольшой, но там было на что посмотреть. Кровать с деревянными оборками и белоснежным бельём стояла рядом с окном. В углу стоял старый, часто поскрипывающий утлыми дверями, шкаф. Рядом с ним стоял треножник, на котором лежало несколько толстых книжек с пожелтевшими страницами. Среди этих книжных развалин были и фолианты. В деле чтения хозяйка комнаты обладала настоящей сноровкой. Таня была страшным книголюбом. Она могла вернуться за книгой даже тогда, когда сильно опаздывала. Для неё книга была первой по необходимости вещью. Гонясь за содержанием, девочка старалась все запомнить: детали, персонажей, их характеры, образы, привычки, последовательность действий. Любила строить предположения, например, в детективах. Причём, нередко оказывалась права. Может, поэтому, ей никогда не было скучно. Окно закрывала пиассава. Это жёсткое волокно ей привёз папа из Азии. Гардина из такого волокна не тонет и не впитывает воду, поэтому было не страшно оставлять окно нараспашку во время дождя. На стене висели многочисленные диковинки из разных стран. Старинные монеты: экю, флорины, дукаты, рейсы… Засушенные растения и даже фока – охотничий кинжал из Бразилии. Всё это, конечно, ей привозил отец. Тане тоже очень хотелось путешествовать, и она часто воображала, как она покоряет один материк за другим, открывает новые острова и никому не известные виды животных и растений. На стенке висела полка, на которой стояла небольшая колбочка с миррой, маленькие образцы сталактитов из пещер и аккуратно лежавшая рядом джибизга2. Где-то в шкафу среди зарослей с одеждой чётко работал хронометр, нарушая тишину своими стуками. Таня давно привыкла к нему и спокойно засыпала, читала или делала уроки. Хронометр стал неотъемлемой частью тишины в её комнате. Вы и сами теперь видите, что комната скорее походит на музей. Небольшой письменный столик с творческим беспорядком завершал все выше описанное.
Теперь и в доме номер десять погасили свет. На будущий день всем предстояло много работы. Мертвая тишина поглотила улицу. Ледяные порывы ветра заставляли снег пускаться в пляс. Вихри снежинок врезались в окна и застилали снежной пеленой всю Вишневую улицу.
Глава 2. Оазистаун
Прежде чем настанет декабрьское утро, предлагаю послушать о городе Оазистаун. Почему он так называется, никто толком не знает. Единственное, чем приходится довольствоваться, это легендой, передающейся испокон веков местными жителями. Легенда эта об очень смелом человеке, который смог после извержения вулкана сделать здесь оазис. Он будто бы разрушил вулкан и очистил землю от пепла. Существовала и вторая легенда, но ее плохо помнили. Что-то там было про океан. Конечно, все это похоже на сказку, но это уж личное дело каждого, верить или нет.
Была у города ещё одна особенность, которая совершенно не сочеталась с названием.
2
Длинная флейта из тростника