Карл у Клары. Сергей Мажаровъ

Карл у Клары - Сергей Мажаровъ


Скачать книгу
ном ресторана играет тихо музыка и ленивый бармен натирает бокалы за стойкой.

      Она (Клара) была постоянной посетительницей ресторанчика.

      Ранее, лет 10 назад, при её появлении у мужчин начиналось обильное слюноотделение. Они готовы были бросить к её ногам всё содержимое своих кошельков и карманов. Но время шло и слюна на губах мужчин стала потихоньку высыхать. Правда Клара упорно этого не хотела замечать. В тихие, одинокие вечера она выходила на охоту. Её жертвами становились мужчины, холостые и не очень, но чаще всего, это были мужчины приезжие.

      Её жгучий сексуальный наряд продолжал будоражить мужское воображение. Впрочем, не только сами мужчины интересовали Клару, так её звали, её интересовало содержимое мужских кошельков. А ещё, ей была интересна приятная мужская компания. Такой расклад был ей наиболее знаком и привычен.

      В тот вечер в этом городе остановился Карл. Молодой человек,

      Ему около 25. Он нравится девушкам и очень нравится женщинам бальзаковского возраста и постбальзаковского. Ну а ему больше нравятся женщины. Он познал их вкус. А ещё он познал их щедрость и готовность платить за любовь молодого красивого юноши. Он научился быть интересным и виделся женщинам звёздною мечтою… (По крайней мере, он думал именно так).

      И так… В баре тихо играет музыка.

      Она обычно сидит в одиночестве в этом баре и потягивает вино из бокала в ожидании того принца, который ещё не знает, всех её талантов…

      Карл видит тёплые огни ресторана и слышит музыку одинокого саксофониста. Входит в зал ресторана…

      Лёгкий звонок над входной дверью извещает всех о новом посетителе.

      Карл входит в бар и цепляет на себе взгляды всех присутствующих, а именно бармена Гогена. Больше в баре никого нет.

      Впрочем, бармен быстро потерял к нему интерес и снова уткнулся в дно бокала, который он уже полчаса натирал в пустом зале бара.

       КАРЛ (бармену)

      – Двойной виски, пожалуйста. (он навалился на стойку и оглядел зал ресторана). А у вас тут уютно.

      Бармен,  не поднимая глаз, поставил бокал, который усердно натирал.

      Ловким движением достал другой бокал «Хаббл» и налил в него двойной виски. Поставил его перед Карлом и только тогда поднял на него взгляд.

      БАРМЕН

      – Всем, кто приезжает в наш город, нравится у нас в баре, особенно тем, кто приходит сюда нечасто или первый раз. А когда изо дня в день видишь эти стены, эти бокалы и этих людей, окружающее перестаёт тебя радовать.

      КАРЛ

      – А вы ханжа! (слушает музыку и улыбается) У вас саксофон играет в записи?

      БАРМЕН

      – Да в записи! Последний саксофонист заходил в наше заведение год назад. Густав, так его звали, влюбился в юное создание, Джейн и уехал с ней куда-то в Альпы. Правда, саксофон его остался здесь в качестве неустойки за разрыв договора с Гансом хозяином этого бара, и сейчас инструмент заперт где-то на складе.

      КАРЛ (сделал глоток виски)

      – Отчаянный шаг.

      БАРМЕН

      – Да. Чего не сделаешь ради любви.

      КАРЛ

      – Любви?

      БАРМЕН

      – Бедняга влюбился и влюбил в себя Сьюзан. На свою беду, молодая леди, это дочь нашего прокурора. Условием их брака был запрет игры на саксофоне и запрет на посещение нашего заведения.

      КАРЛ

      – Жестокие условия для любви. А при чём же тут Джейн и Альпы? Вы же сказали Джейн?

      БАРМЕН

      – Густав быстро понял, что любить дочь прокурора будет сложно, они расстались. Сердце юной Сьюзан было разбито и опять свободно. А Густав решился полюбить Джейн. Она была гастролирующей шансонеткой. Мила, юна и очаровательна. Но когда он решил уехать с Джейн, ему припомнили договор с Гансом, который был заключён на год. А наш хозяин, он дядя прокурора, потребовал уплаты неустойки. А поскольку все деньги Густав тратил на Джейн, и выплатить неустойку ему было не под силу, ему пришлось расстаться с самым дорогим что было у него… Это свобода. Да он женился на Джейн, оставил свой саксофон и уехал в Австрию…

      КАРЛ

      – В Австрию?

      БАРМЕН

      – Да! А оттуда в Альпы…

      КАРЛ (выслушал рассказ бармена и сделал глоток виски)

      – А вот я любовью не обременён. Предпочитаю лёгкие и ласковые финансовые отношения.

      Он повернулся и из кармана появился журнал «Спортивный вестник»

      БАРМЕН

      – Это «Спортивный вестник»? – бармен указал на журнал и Карл достал его из кармана.

      КАРЛ

      – О да! Я удачлив, иногда играю на спортивных ставках.

      БАРМЕН

      – Как это прекрасно! За «Гамбург» болеете?

      КАРЛ

      – Что вы! Он утратил свой чемпионский титул и, наверное, навсегда. Они сегодня играют с «Ювентусом».

      БАРМЕН

      – Не


Скачать книгу