Durchwachte Nacht. Rumi

Durchwachte Nacht - Rumi


Скачать книгу

      Rumi

      Durchwachte

      Nacht

      Gedichte zusammengestellt und übersetzt von

      Christoph Engen, nach den amerikanischen

      Versionen von Coleman Barks

      Arbor Verlag

      Freiburg im Breisgau

      © 2013 Arbor Verlag GmbH, Freiburg

      Mit freundlicher Genehmigung von Coleman Barks

      Alle Rechte vorbehalten

      E-Book 2021

      Texte aus:

      „We are three“, Maypop Books

      „The Essential Rumi“, „The Soul of Rumi“, Harper San Francisco

      Gedichte zusammengestellt und übersetzt von Christoph Engen, nach den amerikanischen Versionen von Coleman Barks

      Lektorat: Richard Reschika

      Hergestellt von mediengenossen.de

       www.arbor-verlag.de

      ISBN E-Book: 978-3-86781-359-4

      Inhalt

       Von den Früchten einer durchwachten Nacht

       Shams von Täbriz über das Herz

       Begleitworte von Reshad Feild

       Empfehlung von Kabir Helminski

       Durchwachte Nacht

       Der Quell

       Ein friedliches Gesicht

       Ich ging zum Arzt

       Ständiges Gespräch

       Der Weg, der sich bewegt wie Du

       Die Straße nach Haus

       Der Wundermarkt

       Ein Fußboden leuchtet auf

       In der Minute

       Jesus auf dem dünnen Esel

       Lichthauch des Geistes

       Lass dich tragen!

       Lieben ohne Objekt

       Das Herz der Männlichkeit

       Nicht verführt vom Abendlicht

       Quelle der Freude

       Spiegel und Gesicht

       Keine Flagge

       Stirb, bevor du stirbst

       Wirrkopf-Wonne

       Zuflucht

       Jhu!!!

       Für Formen kein Platz

       Epilog

       Quellenverzeichnis

      Von den Früchten einer durchwachten Nacht

      Wenn man den Quellen folgt, dürfte Mevlana Dschelaluddin Rumi (1207–1273) zusammen mit seinem spirituellen Lehrer und Herzensfreund Shams von Täbriz oftmals Nächte durchwacht haben. Dieses Buch handelt von den Schätzen, die sich in einer solchen Nacht bergen lassen, von den vielen Früchten, die man während und nach einer solchen durchwachten Nacht ernten kann.

      „Wie bin ich erfüllt von Dir!

      Haut, Blut, Knochen, Gehirn und Seele!

      Da ist kein Platz für Misstrauen.

      Und auch kein Platz für Vertrauen.

      Nichts in diesem Leben als jenes Leben!“

      Aus: „Die Musik, die wir sind“ – Wir Drei; Arbor Verlag

      In seinen Gedichten lässt uns Rumi teilhaben an seiner tiefen Freude und Dankbarkeit darüber, dass es in Wahrheit nur Gottes Bedingungslose Liebe GIBT. Und dass wir alle selbst diese Bedingungslose Liebe in unserem Innersten sind. Diese große, umfassende Liebe strömt über jede Begrenzung hinweg und dehnt sich zu allem und jedem hin aus. Sie ist eben nicht den Gesetzen der Welt unterworfen, die immer polar sind und nur wenig Raum für ein paar Vergnügungen übrig lassen. Die Freude der wirklichen Liebe kann gar nicht anders, als über jede Begrenzung hinwegzuströmen, über jede scheinbare Trennung, über jede scheinbare Krankheit, über jeden scheinbaren Tod. Dies mit Haut und Haar zu erleben war Rumis Ziel.

      Über Rumi hatte ich erstmals in Reshad Feilds Buch „Ich ging den Weg des Derwisch“ gelesen. Und erst jetzt, bei der Fertigstellung von „Durchwachte Nacht“, setzt sich in meinem Geist zusammen, wie enorm viel ich den beiden mittelalterlichen Sufi-Mystikern Mevlana Dschelaluddin Rumi und seinem Lehrer und Herzensfreund Shams von Täbriz verdanke. Ebenso wie der Tatsache, dass ich die amerikanischen Rumi-Versionen von Coleman Barks ins Deutsche übersetzen darf.

      Dass die Gedichte hier Neuübersetzungen moderner nordamerikanischer Versionen sind, tut Rumi hoffentlich keinen Abbruch. Eine Übersetzung ist immer auch eine von mehreren möglichen Interpretationen. Dies gilt umso mehr, als es sich hier um eine Übersetzung aus einer Übersetzung ins Englische handelt. Meine Hoffnung ist dennoch, dass der Geist Rumis auch in dieser Übertragung spürbar ist und das


Скачать книгу