Королева Лир. Людмила Петрушевская

Королева Лир - Людмила Петрушевская


Скачать книгу
причастие действительное, настоящего времени

      прич. страд. наст. – причастие страдательное, настоящего времени

      прич. прош. – причастие действительное, прошедшего времени

      прич. страд. прош. – причастие страдательное, прошедшего времени

      прост. – просторечное

      разг. – разговорное

      см. – смотреть

      сов. – совершенный вид глагола

      ср.ст. – сравнительная степень

      спец. – специальное

      т. п. – тому подобное

      ум. – уменьшительное

      употр. – употребляется

      устар. – устаревшее

      уст. выраж. – устойчивое выражение

      уст. сл. – соч. – устойчивое словосочетание

      фамильяр. – фамильярное

      фам. – ласк. – фамильярно-ласкательное

      фр. – фразеологизм

      юрид. – юридическое

      Людмила Петрушевская

      Людмила Петрушевская (родилась 26 мая 1938 года в Москве) – современный русский прозаик и драматург. Начала писать рассказы в середине 60-х годов. С середины 70-х Петрушевская выступила как драматург.

      Всеобщее признание писательнице принёс спектакль «Квартира Коломбины», поставленный Галиной Волчек в 1985 году в московском театре «Современник». Затем последовали постановки спектаклей: «Три девушки в голубом», «Надежды маленький оркестрик», «Песни XX века», «Чинзано».

      В 1991 году Петрушевская была удостоена немецкой премии имени А. С. Пушкина (Гамбург).

      Проза Петрушевской исследует проблемы человеческо общения. Писательница обращается к таким темам, как быт ничем не примечательных людей; отношения между мужчиной и женщиной; стремление женщины к замужеству и семейной жизни.

      Однако художественный мир Петрушевской неблагополучен: он наполнен женщинами, страдающими психозами и шизофренией; слабыми и бессердечными мужчинами; алкоголиками и проститутками; заброшенными и рано повзрослевшими детьми.

      Социальным фоном, на котором разворачиваются события, становятся скандальные сцены, пьянство, криминал.

      Современные критики (А. Митрофанова, Нина Ефимова (США), Н. А. Молчанова и другие) отмечают в прозе Петрушевской влияние Ф. М. Достоевского, т. к. писательница обличает не столько социальный уклад, сколько изъяны человеческой души. Поэтому проза Петрушевской стала понятной и достаточно популярной во многих странах мира.

      Рассказ «Королева Лир», который предлагается вниманию читателей, – оригинальная интерпретация «Короля Лира» В. Шекспира. Эта остроумная оптимистическая жизнеутверждающая сказка о сумасбродной королеве, решившей изменить свою жизнь и насладиться свободой.

      Необыкновенные приключения Королевы Лир, описанные автором с большим юмором, надеемся, вызовут у вас добрую улыбку и помогут найти аналоги с реальной сегодняшней жизнью.

      Текст печатается по изданию «Домовой», № 3, 1996.

      1

      Было дело в одном государстве, что старушка-королева, которую все звали Лир, слегка рехнулась[1], сняла с себя корону[2], отдала её своему сыну Корделю, а сама решила наконец отдохнуть, причём где-нибудь в глухих местах[3] и безо всяких удобств.

      Это ведь только простые и рождённые в тяжёлых условиях богачи строят себе роскошные дворцы, а аристократы любят всё натуральное, хотя обязанности не позволяют им переезжать из своих замков в избы[4], бани и сараи[5].

      Но наша королева-бабушка, как женщина сильная и свободная, решила, что выполнит свои мечты тут же. Она построила себе недалеко от королевского дворца дом, на который пошло восемьдесят штук новеньких картонных ящиков из-под макарон.

      Строила старушка сама, с помощью липкой ленты[6], и добилась удивительных результатов: к ночи дом был готов. Также старушка остановила готовый к выезду из королевских ворот огромный мусоровоз[7] и заставила водителя вытряхнуть на дорогу всё, что содержалось в машине.

      Покопавшись[8] в образовавшейся куче, королева распотрошила[9] пластиковые пакеты, нашла много газет и застелила ими пол своего дома – не на земле же валяться! Одновременно она нашла пару сломанных ложек и семь свечных огарков[10] (хотя откуда во дворце огарки, подумала королева с подозрением, но потом сказала себе: это уже не моё дело! Извиняюсь, меня нет).

      Задания

      Закончите фразы, выбрав правильный ответ (при необходимости можете дополнить высказывания своей информацией). Проверьте себя по «Ключу».

      1. События рассказа происходили в

      а) одном царстве.

      б) в


Скачать книгу

<p>1</p>

рехнуться – (сов., прост.) сойти с ума

<p>2</p>

(снимать —) снять с себя корону – (уст. сл-соч.) зд.: отказаться от власти, от титула королевы; отказаться от управления государством

<p>3</p>

глухое место – зд.: тихое место; место без людей и элементов цивилизации

<p>4</p>

изба – деревянный крестьянский дом

<p>5</p>

сарай – зд.: о дискомфортном, неуютном помещении /жильё

<p>6</p>

липкая лента – скотч

<p>7</p>

мусоровоз – спецтранспорт для вывоза мусора за территорию города

<p>8</p>

покопавшись – дееприч. от (копаться —) покопаться в чём – (разг.) перебирать, искать что-л.

<p>9</p>

(распотрашивать —) распотрошить – зд.: разбросать

<p>10</p>

свечной огарок – остаток недогоревшей свечи