Ошибка выжившего препода, или Языковой коучинг для начинающих. Татьяна Бакаева

Ошибка выжившего препода, или Языковой коучинг для начинающих - Татьяна Бакаева


Скачать книгу
реподавать на втором курс педагогического, но после получения диплома мне хотелось попробовать себя в качестве переводчика. Я об этом мечтала!

      Моя первая работа была связана с переводом. Сразу после окончания института я пошла работать в туристическую компанию, но, проработав три месяца, я поняла, эта работа не для меня, и устроилась в частную школу учителем.

      Каждый вечер я выползала из школы, а потом до полуночи придумывала лексические игры, грамматические квесты и прочие активности, которые могли бы мотивировать моих учеников. Я честно продержалась месяцев восемь, а потом дала себе слово никогда не работать в школе. У меня было ощущение, что там каждый день приравнивался к полугоду, я стала плохо себя чувствовать, не могла проводить время с семьей, у меня не было свободного времени. Мне было 23, а у меня не было сил и желания жить. Привет, первое выгорание! Меня не хотели отпускать. Директор меня очень ценил, да и многие родители просили остаться. Тогда я и услышала про учителя от Бога. Но даже это не смогло меня убедить.

      Без работы я долго не сидела. Силы вернулись через несколько недель. Я рассуждала так: я не могу работать с детьми и подростками, а со взрослыми я ещё не пробовала. Взрослым ведь им не нужны игры, они точно знают, чего хотят. С ними проблем не должно быть. Я окунулась с головой в работу на языковых курсах. Уроки были в основном рано утром и поздно вечером. У меня появилось свободное время, я успевала и к урокам подготовиться, и погулять, и отдохнуть. Всё было отлично. Примерно через год я стала замечать, что уроки с моими взрослыми учениками всё больше напоминали мне уроки с подростками в частной школе. Я стала уставать, помню, что как-то раз, возвращаясь после занятий в 10 вечера, я шла к метро и плакала от безысходности, ведь первый урок на следующий день был в восемь утра. Мне нужен был перерыв. На следующий день я пошла к директору курсов и сказала, что ухожу. Она очень удивилась и второй раз в моей жизни я услышала фразу «но Вы же учитель от Бога!». Я восприняла это как знак о том, что приняла верное решение.

      На этот раз перерыв был долгим: целых 7 лет. Не могу сказать, что у меня совсем не было учеников. Конечно, были, но основная работа никак не была связана с преподаванием. Я успела поработать менеджером, переводчиком, ассистентом, связистом и даже уборщицей. Мне это было необходимо, чтобы понять, что я хочу на самом деле. В один прекрасный день я поняла, что в глубине души я мечтаю преподавать. Признаться себе в этом было невероятно сложно, ведь профессия учителя не такая успешная, не такая высокооплачиваемая и не такая уважаемая. Мне захотелось узнать, как работают учителя в другой стране, найти для себя подходящий вариант.

      В тот момент я жила и работала в США, поэтому стала присматриваться к курсам для преподавателей английского в американских вузах. Учёба там настолько меня затянула, что, даже работая в ночные смены, я писала планы уроков и сидела на форумах учителей английского. Потом была стажировка в Международном колледже в Вашингтоне, где мне попалась группа молодёжи из разных стран, и никто из 15 человек не говорил по-английски. Я увидела, что могу объединять и зажигать огоньки в глазах этих людей, ведь каждую неделю они всё больше и больше говорили со мной. Когда я получала оценку за эту практику, мои кураторы сказали, что у меня талант. Я решила больше не сопротивляться ему, и в России уже не искала другую работу: я хотела только преподавать.

      Моего запала хватило на 9 лет, но это были самые насыщенные и яркие годы моей работы. На страницах этой книги я хочу поделиться с вами историями из моей практики, рассказать о том, с какими трудностями мы столкнулись с моими взрослыми учениками и какими способами их преодолели. Я рассказала не только об успешных случаях, но и о своих провалах.

      В первой главе вы узнаете, почему не все ученики доходят до уровня носителя языка. Спойлер – это не про лень, не про память или способности. Есть глубинные причины, почему не получается добраться до финиша.

      Во второй главе речь пойдёт о знакомстве преподавателя и ученика – о чём нужно знать прежде, чем начать сотрудничество, о чём стоит говорить и что стоит выяснить в первую очередь.

      Третью главу я посвятила движущей силе всего процесса обучения. У каждого она своя, поэтому я расскажу сказку о современной Золушке, историю о языковом фитнесе, последней надежде, даме с собачкой, и о том, как некоторые люди могут путать свои истинные желания и навязанные.

      В четвёртой главе нам придется посмотреть в глаза своим страхам, тревогам и понять, к каким последствиям приводит это состояние и как из него выйти.

      Я не могла не затронуть вечную историю отцов и детей, ведь все родители мечтают, чтобы их дети свободно владели языком, а чего хотят сами дети? Об этом моя пятая глава.

      Шестая глава будет интересна тем, кто считает, что напрягаться в процессе обучения не стоит.

      Седьмую главу я посвятила грустной девушке Насте. Она о том, что делать, если твой ученик – пессимист.

      Плакали ли вы когда-нибудь на уроке английского? Восьмая глава посвящена высокочувствительным людям и особенностям поведения с ними.

      Любите


Скачать книгу