Кузя. Татьяна Короткова
здано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Эпизод 1
Эта история случилась в одном маленьком португальском городке под названием "Птичья гавань", чьи белые домики с красными черепичными крышами плавно спускались к самому океану – множество белых опрятных домов с коваными узорами балконов. Всюду цвела розовая жакаранда, а на протянутых между деревьями бельевых веревках прямо над улицей полоскались на ветру разноцветные ребячьи штанишки. Только один домик выглядел не как все.
Стоял он в самом центре куриного района. И был не белый, а разрисованный. На его стенах кто-то намалевал полевые цветы, подсолнухи, синие тучки, зеленую траву и желтое солнце. Над дверью висела железная подковка. А из распахнутых окон частенько доносилось бренчание балалайки.
Вы скажете: да не может быть! Как могла оказаться русская балалайка в доме на побережье Атлантики? Только хотите верьте, хотите – нет, а все здесь именно так. Да можете и сами убедиться – заходите в дом, ласкаво просимо! Только ноги вытирайте и ничему не удивляйтесь!
Видите: на кухне у плиты, в которой доходит сладкий пирог, присела старая курочка-хохлушка. Она тихонько тренькает на балалайке и кудахчет себе под нос украинскую песенку. Курочка ждет внука, у него сегодня день рождения, ему исполняется целых семь лет!
Может, вам интересно, почему курочка живет в отдельном доме, а не в курятнике? Ну, во-первых, к старости всем хочется иметь собственное жилье. А во-вторых, родной курятник она оставила давным-давно, еще в юности. Очень уж ей полетать хотелось!
Но разве куры летают? Увы, нет – им этого не дано. Однако же наша хохлатка обхитрила природу: забралась в самолет и перемахнула через всю Европу, с востока на запад!
С тех пор прошло много лет. И сохранилась у курочки от прошлого лишь одна вещь: старенькая балалаечка. Впрочем, было и еще кое-что: сказки и краски. С их помощью ее домик и стал таким особенным в этом маленьком уютном городке на берегу океана.
Что ж, остается лишь назвать имена. Курочку-хохлатку звали бабушка Леся. А внука, которого она ждала – петушок Кузя.
Кузя родился здесь, на севере Португалии. Имел он смуглое оперение, носил гребешок по последней моде, и был голосист не по годам. Веселее петушка не сыскать во всем курином квартале. К тому же Кузя обожал футбол и был капитаном команды, наполовину состоящей из птиц-эмигрантов: фазана, индюка, страуса и двух пингвинов. Команда называлась: «Зернышки».
Кузю любили все. Кроме, пожалуй, маленького американского ястреба Дика – капитана другой футбольной команды: «Истребители». И хоть Дик собрал самых изворотливых хищных птиц, им еще ни разу не удалось обыграть команду Кузи. И все потому, что петушок очень уж ловко умел голы забивать.
Бабушка Леся гордилась внуком, баловала его как могла. Но сейчас она смотрела на часы и огорченно качала головой: пирог уже дошел, скоро гости прибудут, а Кузи все нет.
Вот у домика резко тормознул маленький куро-автомобиль, громыхая модной португальской эстрадной песней. На заднем пассажирском сиденье прижались друг к другу родители Кузи: курочка Мария – дочь Леси, и ее муж петух Хосе. За рулем сидела вторая бабушка Кузи – Долорес.
– Приехали! – крикнула она и протяжно забибикала в клаксон, – Эй, Люсия!
Бабушка Долорес упорно звала бабушку Лесю на португальский манер – Люсия.
– Здравствуй, Долорес! – хохлатка Леся радостно выскочила навстречу гостям, – Здравствуйте, Мария и Хосе! Проходите в дом.
День рождения ребенка следует отмечать всем семейством, не так ли?
…Часы давно прокукарекали полдень. Родственники сидели на кухне разрисованного домика: Долорес – у окна, Леся – у камина, а Мария и Хосе – за столом. Пирог окончательно остыл.
– Никакого уважения к традициям! – возмущалась Долорес, – Никакого уважения к памяти его великого пра-пра-пра…
И тут она вынула из своего подарочного пакета портрет петуха из Барселуша и ласково погладила его своим крылом.
– Мама, наше родство никак не доказано! – робко заикнулся Хосе.
Хоть он и был бойцовским петухом по своей породе, но при маме особо не кукарекал.
– Цыц! – зыркнула на него Долорес и поставила портрет петуха на камин, – Я и без всяких доказательств знаю, что во мне течет его кровь! Значит, и у моего внука тоже.
– Старые куры всегда молодых клюют, – пробурчал Хосе.
А Долорес лишь махнула на него крылом:
– Нашу семью должен прославить хоть один настоящий герой!
Говоря это, она имела в виду, что Хосе не оправдал ее надежд. При отличном голосе он работал простым грузчиком в мелком продуктовом магазинчике. В том же магазинчике Мария была продавщицей в отделе мела, гашеной извести и толченых ракушек. Заурядная, с точки зрения Долорес, жизнь.
– Кокороко! – донеслось с улицы.
Все сразу встрепенулись, потому что так петь мог только звонкоголосый Кузя.
И точно: