Трагедия. Комедия (сборник). Борис Акунин

Трагедия. Комедия (сборник) - Борис Акунин


Скачать книгу
/strong>, принц норвежский

      Норвежский офицер

      Лейтенант швейцарцев

      Озрик, придворный

      Придворные, слуги, мятежники, могильщики

      Акт первый

      Сцена 1

      Парадный зал в королевском замке Эльсинор. Неподалеку от пустого трона – первые особы королевства: наследный принц Гамлет, канцлер Полоний с сыном и дочерью, еще несколько придворных, все они стоят к зрителям спиной. Слышен приглушенный гул множества голосов – парадный зал велик, мы видим лишь его малую часть. Ожидается выход короля и королевы.

      Гамлет потихоньку пятится назад, так что оказывается рядом с Офелией.

      Гамлет:

      Офелия, о нимфа, помяни

      Меня в своих молитвах полунощных,

      И тут же я предстану пред тобой,

      Как некий голубь, явленный Марии.

      Немножко покурлыкаю и – прыг!

      Пушок и перья девичьи взъерошу.

      (Исподтишка щиплет ее за ягодицу).

      Офелия ойкает. Лаэрт оглядывается.

      Полоний (сыну):

      Стой, не вертись. Держи себя в руках.

      Офелия (оглянувшись на зрителей):

      Милорд, на нас взирают сотни глаз!

      Что скажут наши добрые датчане,

      Когда наследный принц при всем народе

      Себя так с честной девушкой ведет!

      Гамлет:

      Быть честной да красивой – перебор.

      То вещи несовместные. Довольно

      Чего-то одного. А не согласна –

      Ступай-ка в монастырь.

      Снова хочет ущипнуть ее. Офелия, вскрикнув, отскакивает.

      Лаэрт:

      Вы видели, отец? Он нас бесчестит!

      Пускай он принц, но есть всему предел!

      Бросается на принца, хватает его за грудь и трясет. Гамлет задыхается от хохота. Гул голосов становится громче.

      Лаэрт:

      Сестра моя – не девка из таверны!

      Ты за бесчестье мне ответишь жизнью!

      Полоний:

      Опомнись, дурень, что ты говоришь!

      Не слушайте его!

      Гамлет (хрипит):

      От горла руки!

      Из-за кулис выбегает Гораций, отшвыривает Лаэрта в сторону.

      Гораций:

      Сударь, вы сошли с ума! Поднимать руку на особу королевской крови? В любой другой стране за это вы поплатились бы головой.

      Лаэрт:

      Как странно ты по-датски говоришь!

      Ты чужестранец, это сразу видно.

      Нет, это он сошел с ума, все знают!

      А род наш подревней, чем королевский!

      Полоний (вполголоса):

      Ты, видно, заразился от него?

      И хочешь погубить всё наше дело?

      Хватает Лаэрта за руку, удерживает рядом с собой. Шум голосов стихает.

      Гамлет:

      Гораций! Здесь? Да верить ли глазам?

      Что привело вас к нам из Витенберга?

      В пошлейшую, скучнейшую из стран!

      Гораций:

      До меня дошла весть о смерти вашего батюшки, вот я и решил проведать веселого принца, по чьим дурачествам соскучились витенбергские пивнушки и бордели.

      Гамлет:

      Вы, верно, думали, отец мой умер –

      Так Гамлет станет королем?

      Гораций:

      Да, признаться, любопытно было посмотреть, какой из вас получится монарх. Уверен, что Дания такого еще не видала.

      Гамлет:

      И не увидит. Ей не любопытно –

      В отличие от вас. Пока я ехал

      Сюда из Витенберга, состоялось

      Собранье государственных мужей.

      И все единодушно порешили,

      Что Гамлет непоседлив, неразумен,

      Незрел рассудком, склонен к сумасбродствам.

      Поэтому для блага государства

      Ему корону отдавать нельзя.

      На трон взошел мой дядя, тихий Клавдий,

      Мне должно быть наследником при нем.

      А чтобы власти сохранить преемство,

      Обвенчан Клавдий с матушкой моей,

      Вдовой вчерашней, нынешней


Скачать книгу