Ром. На цыганском языке (диалект русска рома). Анатолий Калинин

Ром. На цыганском языке (диалект русска рома) - Анатолий Калинин


Скачать книгу
екх чергэнори. Могла ли трин дэвэс палэ тэ думинэл, со лэла адякэ пашнанги ратяса скакать прэ чужо фэлда? Если бы кон – нибудь лакэ пхэндя, то засандяпэ лэскэ дро муй. И со прэ лэскирэ грэстэ лэла скакать кэ ёв. Ваня и Нюра, подыкхэнти прэ пэскирьятэ датэ. Гадоро смардяпэ учедыр чянгатыр. Наис, рат прикэрдя дасаво срамо. Бала растрёпана. И саро ада ваш чергэнори дрэ фэлда. «Ту урня, миро тпруженька». Нэ ёв и кокоро хай джинэл, и кокоро полэл кэ кон ла традэл. Лэс на чейнэ понукать. Урнян палэ кашта, столбы, стога. Уже нанэ душно. Сари рат прокхандыя тэрнэ кхасэса. Кай – то адай, дрэ фэлда, и ёв чяравэл пэскиро табуно прэ адалэстэ грэстэ. «Ты лети, лети…». Лачес грэс пэскэ лыя табуностыр. Годьваро, сыгно. Грай донско, а хулай лэскиро ром. И ничи лэскэ на чейно тэ припханэс. Кокоро джинэл, со пора тэ зрикирэс дрэ строна. Одорик, кай яг. Джинэл, кай тэ родэл хулас. Дрэ глушь ёй лэс затрадыя. Думинэл, адай никон лэс на лэла тэ родэл.

      – Кана скачи, пожалуйста, тихэс, тпруженька. Дякэ и на джинав, сыр тут кхарэн. А то пэталы тырэ сыр веснакиро гром. Адай саро ровно, ни саво холмико. Нат, одой, правее костростыр, набаро курганчико исы. Авэн, тпруженька, одорик джя, кай ковлы чяр. Годьвари! Тэрдёв смирно! На мар пэталэнца, и на думинэ тэ хримитынэс! Чяр исы, уче, щипли. А мэ джява подыкхава.

      – Ту шунэс, Будулаё, хай грай кай – то пропрастандыя.

      – Наверно, кон – то табунщикэндыр традэл посёлкостыр. Мало ли, кон традэл.

      – Кана уже на шундло.

      – Может, саво грай отмардяпэ табуностыр. Шляется пирэ фэлда, пока лэс на латхэна.

      Упратынэстыр курганостыр саро дыкхно. Яг, полутени вашэ ягори. А Настя ангил лэстэ дро саро росто вихляет телом, сыр ягитка чиба. Посверкивает настякиро саструно грай, прэ савэстэ притрадынэ Будулаёса.

      – А одоя гилы, сави багалас Галя, рипирэс? Хотя мэ и сыс тыкненько, а ёй нанэ палором, мэ куч рипирав. Дякэ же хачёлас яг пашэ тумари шатра. Ту дыкхэс прэ латэ, саспэ. А то вытырдэла бабакиро бубно. Нэ, бубно мандэ нанэ, отдыём дро драмкружко. Приджялапэ би лэскиро.

      Ёй вдруг забагандя. Глос грубо, гортанно, ни сыр на подджял кэ ёй. Ёй багалас прэ пэскири чиб. на кхэлэлас, только прихлопывала пэскэ дрэ ладоши. Будулаё понуро бэшэлас пашэ ягори. Зрадя псикэ. Ёй чаще захлопала ангил лэстэ дро ладоши.

      Ковлы чяр мразякирэл лакэ колын. Крэнциндяпэ шэро запахостыр. А, может, ещё и одолэстыр, со ёв одой, пашэ яг ласа. А адай лэскиро грай хрустинэ чярьяса.

      Внезапно ёй тэрдыяпэ. Разочарованно пхэндя пэскири глосяса:

      – Ту сарэса на дыкхэс прэ мандэ. Ту саро времё дыкхэс прэ яг. Ман на шунэс.

      – Не обязательно, Насте, тэ дыкхэс, собы тэ шунэс. Мэ дриван рипирав адая гилы.

      Конечно же, ёв рипирэл, сыр рипирэл и саро пэскиро прогэно романо джиибэ. Нанэ зор, соб саро тэ парувэл. И ёв адай, ласа.

      – А ту рипирэс, саво обычаё исы ромэндэ?

      – На джинав, Насте, пал саво обычаё ракирэс.

      – Если


Скачать книгу