Дело для настоящего инквизитора. Дарья Дивеева

Дело для настоящего инквизитора - Дарья Дивеева


Скачать книгу
. Запомни это имя и никогда не произноси его вслух, если не хочешь неприятностей со стороны церкви.

      – Анафеме? Что нужно натворить, чтобы инквизитора отлучили от церкви?

      – Поговаривают… – трактирщик понизил голос до шепота. – Разное. Но я уверен, дело связано с внезапным таинственным исчезновением наследника престола.

      Молодой вихрастый собеседник зажал рот рукой.

      – Поэтому сейчас он странствует по миру и уничтожает монстров. Хочет заслужить восстановление в должности или хотя бы отпущение грехов.

      1

      В затылок пожилому владельцу трактира подуло холодом, хотя все окна и двери были закрыты. Он обернулся и наткнулся на ледяной взгляд светло-голубых глаз мужчины в черном плаще. Припозднившийся собеседник хозяина отшатнулся, а сам он не успел – пришелец схватил его за ворот и то ли спросил, то ли утвердительно сказал:

      – Сплетничаем?

      Трактирщик попытался виновато улыбнуться, за что получил встряску и, задыхаясь, посмотрел в голубые льдышки расширившимися от ужаса глазами.

      – Ты же знаешь, что Господу это не угодно. И все равно распускаешь язык.

      Мужчина отпустил трактирщика и дал ему отдышаться. Потом сказал:

      – Я профессионал в том, чтобы разговорить человека. Но заставить его замолчать гораздо проще.

      Пожилой человек схватился за горло и отпрянул. Мужчина усмехнулся:

      – Не обязательно так. Святая церковь говорит, что жизнь человека священна. Поэтому проще отрезать болтуну язык.

      Он облокотился на стойку и подал знак подавальщику, чтобы тот принес вина. Пятясь, пожилой трактирщик прошептал:

      – Вам… не следует… говорить о Боге…

      За что получил затрещину и еле устоял на ногах.

      – Я решу сам, о чем мне говорить, а о чем не стоит, – мужчина принял медный, самый дорогой в этом трактире, кубок с вином. – Ты пока припомни, какая нечисть повадилась шастать в вашу деревню.

      – Я не… – начал было хозяин трактира, но его пригвоздило ледяным взглядом. – У барона были какие-то проблемы с кикиморами на болоте.

      Послал так послал. Хитрый трактирщик знал – отлученного от церкви бывшего инквизитора не то что не станут слушать, но даже не подпустят к воротам. Ради каких-то кикимор встревать в неприятности? Но ничего не поделаешь. Придется идти – деньги были нужны, как никогда.

      Мужчина поставил кубок на стойку, утер усы и бороду. Ничего, и не против таких управу находили.

      – Пойдешь со мной. Утром.

      – Я?! Но я не могу бросить трактир! – вскричал хозяин, всплеснув руками, даже не успев возмутиться тем, что незваный гость уже записал себя в постояльцы.

      – Ничего, за полдня ничего с ним не случится.

      Трактирщик только открывал и закрывал рот, пытаясь найти еще хоть одно оправдание, как вдруг рядом с ним встал его недавний собеседник и, не глядя на старика, произнес:

      – Оставайтесь в трактире, дядя. Я сам провожу господина инквизитора к барону.

      ***

      Наутро два путника, один в черном балахоне, другой в коричневом стеганом кафтане, направились к дому барона. На дворец эта халупа точно не походила. Три этажа, покатые черепичные крыши и добротная дубовая, окованная железом дверь – вот и все, чем убежище барона отличалось от домишек захолустного городка. Когда они проходили мимо церкви, молодой человек покосился на инквизитора, плотнее закутавшегося в балахон. Он убрал за пазуху большой серебряный крест и прикрыл меч полой плаща.

      – Вас правда отлучили от церкви? – подал голос парень.

      Конрад покосился на него и ничего не ответил.

      – Я, кстати, Альфред, – представился молодой человек, надеющийся всё-таки завязать разговор. – Можно просто Фред, если угодно.

      – Мне все равно, – процедил инквизитор.

      – А барон у нас строгий. Как выедет на главную площадь, как зыркнет, так у всех всё из рук выскакивает. Не знаю, как вы с ним договариваться будете. Очень строгий он у нас.

      Они подошли к забору и постучались в дверь. К ним вышел охранник.

      – Что надо?

      – Мы к барону Рэндису, – важно сказал парень.

      – Тебя я знаю, а кто этот тип в капюшоне?

      – Это… – немного замялся Альфред. – Это мой двоюродный дядя по папиной линии. Мистер… Хайд.

      – И что же мистеру Хайду потребовалось от барона?

      – Хочу предложить ему выгодную сделку, – произнес Конрад, не дав Фреду открыть рот.

      – Что-то я сомневаюсь в ее выгодности, – охранник бесцеремонно разглядывал потрепанный плащ и стершиеся перчатки.

      – Не тебе судить.

      Конрад скрипнул зубами, стараясь держать себя в руках. Деньги сейчас были важнее гордости. Вот стоит ему закончить с бароном… Тогда можно будет и повыдергивать ногти


Скачать книгу