Колючка. Интисар Ханани
заглядываю в стойло через низкую дверцу.
– Что это за порода?
– Он с юго-восточных земель, с Пышных равнин, редкого племени. Есть красивое название, да подзабыл я его, Вашвсочество. Знаю, что такие силой славятся. – Бол смотрит с сомнением, косится через плечо на солдат у выхода и все-таки шепчет: – Не стоит ездить на нем, Вашвсочество.
На мгновение мир сжимается и сдавливает грудь. Я медленно поворачиваюсь к Болу, заставляя себя расслабить плечи:
– Отчего же?
Бол отвечает тревожным взглядом:
– Он дикий и необъезженный. Вообще к седоку не приучен.
Дикий… Братец выбрал воистину щедрый подарок. Нужно было потребовать, чтобы Желудя тоже отправили с нами, у меня было на это право. Я смотрю сквозь белого жеребца и гадаю, получится ли когда-нибудь насовсем убежать от безобразных выходок брата или он достанет меня где угодно.
– Мне жаль, Вашвсочество, – с сочувствием говорит Бол.
– Его можно сломить? – спрашиваю я резко.
Жеребец в расцвете сил, высокий, статный и гордый. Он склоняет голову, навостряет уши и слушает разговор, в темных глазах светится живой ум. И при такой красоте и мощи он просто пленник, пешка в мелких злых играх братца.
Бол облизывает губы.
– Он взбесился, когда мы попробовали надеть седло, и он уже не жеребенок. Но попытаться можно.
Со двора уже долетают голоса направляющихся на конюшню людей. Мои стражи очень кстати выходят наружу, проверить, кто идет.
– Можешь выпустить его? – спрашиваю я быстро, пока их нет.
Бол глядит в недоумении:
– Выпустить?
– Он же дикое создание. Ему нужна воля.
Это будет маленькой победой – вернуть этому коню украденную жизнь вместо того, чтобы годами держать его в загонах или в лучшем случае выпускать на одно и то же пастбище до конца его дней.
– Даже не знаю. – Бол косится на дверь, потом на жеребца.
– Попробуй, – настаиваю я.
Может, король и выделит мне другую лошадь, если я захочу или скажу, что моя сбежала, а вот просьбы отпустить белого на волю точно не поймет.
– Стражники тут совсем рядом, – бормочет Бол.
Квадра действительно возвращается, а за ними и двое местных работников.
Я не свожу взгляда с Бола, но он опускает глаза. Он прав. Едва ли солдаты на своем посту отвлекаются хоть на миг.
– Что поделаешь, – говорю я мягко.
Придется найти другой способ, только и всего.
Глава 6
В день накануне прибытия к границе мы встаем на обед в широкой горной долине. Когда я выбираюсь из кареты и ступаю на землю, подходит лейтенант Балин:
– Ваше Высочество, неподалеку в лесу есть ручей, если вы желаете умыться перед обедом.
Не в силах сдержаться, я поворачиваюсь к Валке:
– Вы пойдете?
– Да, – отвечает она сразу. – Ваш кубок здесь, у меня.
Я усмехаюсь, даже не пытаясь искать дружелюбие в ее словах, принимаю