Злой и коварный демон Буратино. Часть II. Андрей Евгеньевич Белов

Злой и коварный демон Буратино. Часть II - Андрей Евгеньевич Белов


Скачать книгу
вернуться обратно?

      – Нет! К сожалению, я не располагаю стольким количеством времени, поэтому мы продолжим следовать прежним курсом, а по прибытии в Порт-Ройал сдадим преступников людям губернатора. Пусть они сами с ними разбираются.

      – В чем же обвиняют наших бедолаг?

      – Точно не помню. Кажется, в попытке продать эсквайру Коллуму Таббсу заложенное имущество.

      – Ясно.

      Не успел Монти и рта раскрыть, как вокруг него и друзей образовался плотный круг из матросов.

      – Также я приказываю принести сюда для досмотра вещи, с которыми преступники поднимались на борт.

      – Будет исполнено!

      Вскоре весь сорванный куш, исчисляемый тысячами гиней, переместился в каюту капитана. Что касается переполненных сундуков Элеоноры, где хранились мушкет и пистолет, то они так и остались стоять на месте, заставив перепуганную женщину теряться в догадках.

      – Еще пассажиры у вас имеются? – поинтересовался лейтенант Харрисон, усаживаясь за стол.

      – Нет, сэр, – ответил Уолтон Спарроу, пытаясь унять нервную дрожь в коленях.

      – А кем приходится вам это прелестное создание, смахивающее на ребенка?

      – Сводной сестрой жены.

      От услышанного Элеонора чуть не поперхнулась, но быстро пришла в себя и прониклась к своему спасителю чувством безграничного уважения.

      – О, как мило! – сказал лейтенант Харрисон, подцепив вилкой кусочек вяленого мяса, обжаренного в сухарях по специальному рецепту.

      На самом деле, капитан опустился до откровенной лжи исключительно из корыстных побуждений. Уже в таверне он положил глаз на миниатюрную женщину, решив во что бы то ни стало затащить ее в постель, да только не знал, как быть с мужем. И когда подвернулся удачный момент, пусть и грозящий позорным разоблачением, ему захотелось им воспользоваться. Зато Коллуму Таббсу следовало отдать должное за его поистине благородный поступок, заключающийся в сокрытии некоторых немаловажных деталей совершенного преступления. Иначе как объяснить то, что имя Элеоноры не значилось в списке преступников? Уж точно не из-за забывчивости эсквайра. И, безусловно, отдельной благодарности заслуживал экипаж "Буревестника", отказавшийся выдавать обманщика по причине своей крепкой сплоченности. Именно так должен действовать дружный коллектив, желая добиться успеха в любых начинаниях.

      – Милая, надеюсь вам понятно, что теперь вы моя должница, – произнес Уолтон Спарроу, оставшись с Элеонорой наедине после окончания завтрака.

      – Да, понятно.

      – Чем собираетесь расплачиваться?

      – Есть предложения? – женские брови сложились домиком, а грудь начала высоко вздыматься. – Ведь у меня совсем ничего не осталось. Лейтенант Харрисон обобрал нас с мужем до нитки.

      – Поговорим об этом позже. Уверен, в данном вопросе мы обязательно придем к обоюдному согласию.

      – Хорошо.

      – И не вздумайте переодеваться в тот ужасный камзол. Отныне я хочу видеть вас только в платье.

      – Договорились.

      – А


Скачать книгу