Секреты фальшивого жениха. Яра Сен-Джон
едение всей книги или любой ее части воспрещается без письменного разрешения издателя.
Любые попытки нарушения закона будут преследоваться в судебном порядке.
Secrets of a Fake Fiancée
© 2020 by Yahrah Yisrael
«Секреты фальшивого жениха»
© «Центрполиграф», 2022
© Перевод и издание на русском языке, «Центрполиграф», 2022
Глава 1
Морган Янг не представляла себе другого столь же идеального места для свадьбы, как пляж Ла-Хойя этим весенним вечером. Она была тронута искренними клятвами, которыми ее босс, Дэйн Стюарт, только что обменялся со своей новобрачной Айрис. Пара поклялась также в вечной преданности своему сыну Джейдену, стоявшему рядом с отцом. Свадьба была особенно счастливым событием, учитывая, что Джейден боролся с редкой формой острого лимфолейкоза, и, соединившись с отцом, которого раньше не знал, он получил жизненно необходимое ему лечение. Джейден нуждался в пересадке костного мозга, и стволовые клетки Дэйна стали, по мнению доктора, спасением. А Морган сыграла важную роль в соединении родителей мальчика.
Дэйн, однако, понятия не имел о происхождении Морган.
А между тем она была его младшей сестрой.
Работая ассистентом Дэйна в течение последнего года, она скрывала это. На смертном одре ее мать, Кристал Янг, призналась Морган, что ее отец – Генри Стюарт. У Кристал был с ним роман много лет назад. Морган хотела познакомиться с ним поближе, но прежде узнала о его предыдущих изменах и отказе от еще одного ее брата, Эйдена.
Морган задавалась вопросом: задумывался ли когда-нибудь Генри о последствиях своих действий?
Она собиралась выяснить это сегодня вечером.
– Виски, пожалуйста! – обратилась Морган к бармену с того места, где сидела, наблюдая, как Дэйн и Айрис разрезают торт и готовятся к первому танцу.
– Не слишком ли крепкий напиток? – произнес глубокий мужской голос у нее за плечом.
Морган повернула голову, и у нее перехватило дыхание. Голос принадлежал самому красивому мужчине, которого она когда-либо видела. У него была смуглая, потрясающе гладкая кожа, черные миндалевидные глаза под густыми бровями и чувственный рот. Волосы были коротко подстрижены, а смокинг идеально облегал его высокую статную фигуру.
– Я справлюсь.
– Вы уверены? – Морган не ответила, и он посмотрел на бармена. – Я буду то же, что и леди.
– Извините, сейчас подойду.
– Итак, что привело вас сюда? – спросил незнакомец, поворачиваясь к Морган. – Вы знакомая невесты или жениха?
– И то и другое. – Морган отхлебнула виски.
– В самом деле? Я удивлен, что Дэйн не увлекся такой красивой женщиной, как вы.
Морган усмехнулась:
– У нас с Дэйном отношения скорее как у брата и сестры. – Незнакомец и предположить не мог, насколько правдиво это утверждение. – И к тому же он выбрал прекрасную жену. Айрис – удивительная. То, как она справляется с состоянием Джейдена, – не что иное, как героизм. Мальчику очень повезло, что у него такая мать.
Подошел бармен со стаканом виски для собеседника Морган. Тот сделал большой глоток.
– Звучит так, как будто вы основываетесь на личном опыте.
Морган взглянула на Генри Стюарта, который танцевал со своей дочерью Фэллон, сестрой Дэйна. В груди Морган возникла хорошо знакомая боль. Она допила остатки виски и поставила стакан на стойку.
– Извините, но мне нужно заняться кое-какими срочными делами.
Пришло время ей наконец сказать Генри, что она его дочь. Теперь у нее был шанс.
Джаред Робинсон, потягивая виски, смотрел вслед сногсшибательной красавице.
Кто она такая? Утверждает, что знакома с Дэйном и Айрис, но он никогда не видел ее раньше. Конечно, в последний раз он виделся с Дэйном на гонках в прошлом году. Он намекнул, что встретил кого-то, но не вдавался в подробности. Джареду не пришлось долго ждать, чтобы узнать все о личной жизни Дэйна, кинозвезды и самого сексуального мужчины Америки. Пресса пронюхала, что Дэйн стал отцом ребенка в результате донорства спермы. Кто мог предположить, что бывший приятель Джареда так быстро и горячо влюбится в мать своего ребенка? Но так и случилось.
Джаред, однако, не собирался идти по пути супружеского блаженства. Они с Дэйном в юности считались неуправляемыми в своих семьях. Бесшабашные заводилы и нарушители общепринятых норм и правил, они постоянно попадали в неприятные истории. Клэй, отец Джареда, решил, что отправка сына в школу-интернат благотворно повлияет на его характер, но это только дало Джареду больше доступа к женщинам.
Джаред умел обходиться с дамами всех цветов кожи, форм и размеров. Так отчего бы не закрутить с незнакомкой, с которой он выпил вместе.
А она красотка! Прямые, черные как смоль волосы, волной падающие на спину. Дивная кожа, большие выразительные серо-ореховые глаза и чувственные губы, подкрашенные персиковым блеском, который Джаред был бы