На все времена. Джуд Деверо
Кингсли, у вас есть другая причина сделать мне это предложение?
В первый момент Джаред не понял, что она имеет в виду, но ее глаза подсказали ему ответ. Он привык к тому, что нравится женщинам и они говорят ему «да», но не эта девочка. Она категорически и без обиняков поставила его на место. И тогда Джаред понял, каким образом такое утонченное и хрупкое на вид создание, как Тоби, может противостоять своей матери. Глядя на нее, он понял, что она для него как младшая сестра, которой у него никогда не было. Тоби пробудила в нем инстинктивное желание ее защитить.
– Я всего лишь хочу помочь. И думаю, что вы с Лекси прекрасно поладите.
Он поднял взгляд и увидел, что у окна стоит ее мать и хмурится. Вероятно, она думает, что Джаред держится слишком близко к Тоби. Он поднялся.
– Если хочешь это сделать, то я позабочусь, чтобы ты нашла работу. – «Даже если мне придется самому тебя нанять», – добавил он мысленно, но не сказал вслух. – Ты можешь подумать и сообщить о своем решении завтра в одиннадцать, когда я вернусь.
– Думаю, я буду ждать вас с упакованными чемоданами.
– Я обязательно приеду на пикапе.
Джаред ушел улыбаясь. На следующее утро Тоби поселилась вместе с Лекси, и с тех самых пор он присматривал за обеими девушками.
– Каково чувствовать себя женатым мужчиной? – спросила Тоби.
– Превосходно! Где ты была сегодня вечером? – поинтересовался Джаред, вращая ее в танце. – Я собирался тебя разыскать, но Лекси пригрозила, что убьет меня, если я что-нибудь предприму. Так в чем дело?
– Вы знаете, что мужчина, который вел меня по проходу в церкви, принц?
– Разве это имя уже не занято?
Поначалу Тоби не поняла, что он имеет в виду, но потом сообразила и рассмеялась.
– Нет, он настоящий, взаправдашний живой принц, который в один прекрасный день станет королем.
Джаред низко откинул ее назад в танце.
– Поскольку мы с ним родственники, не значит ли это, что я герцог? Или, может быть, тоже принц?
Он снова поднял ее.
– Ну да, принц рыб, – сказала Тоби. – Он хочет провести на острове неделю, и ему нужны тишина, покой и конфиденциальность.
– Значит, никто не знает, что он здесь? Разве его не выдали флаги на автомобилях его кортежа?
– Джаред! Перестаньте шутить, это все всерьез.
Он повел ее в круг.
– Никогда не слышал, чтобы ты так говорила о мужчине. И чем же вы занимались, когда никто не мог тебя найти?
В Джареде снова проснулся инстинкт защитника.
– Мы ужинали, – сказала Тоби. – Когда принц Грейдон вернется в свою страну, будет официально объявлено о его помолвке с ланконианской девушкой. А еще через год они поженятся.
– Американские девушки для него недостаточно хороши? Или он планирует порезвиться с ними здесь, на Нантакете, прежде чем вернуться в свою страну?
Тон Джареда ясно давал понять, как он относится к этой идее. Тоби попыталась от него отстраниться, но он держал ее крепко.
– Ладно,