Иоанн III Великий. Первый Российский государь. Летопись жизни. Часть III. Людмила Ивановна Гордеева
твоего человека Ивана на корабль посадили и море велели перепровадити к Любку4, или к иным местом, куды будет твоему человеку Ивану надобе. А к тебе есмя своего человека не послали с твоим человеком вместе тою дорогою, затем: сказывают там за морем зашли по той дорозе Цесаревы земли, да вопчего нашего недруга Казимировы Короля Польскаго, зяти земли, и нашему человеку с твоим человеком вместе нельзе было тою дорогою к тебе итъти; а и твой человек Иван нам говорил, что нашему человеку с ним вместе нельзе пройтина те земли, а полем прямо к Менгилирею Царю Крымскому, да к Волошскому Воеводе хотели есмя к тобе твоего человека отпустити, и своего человека с ним вместе послати, ино, в ту пору дорога была нечиста, а твой человек того не захотел ждати как бы нам оправив дорога к тебе своего человека с ним вместе послати. А Бог да умножи лета и здравие твоей светлости. Брату нашему в злюбленному. А писан на Москве, а лето <…>, месяца Июлиа».
А подпись у грамоты: Взможному и честнейшему Матиашу Божиею Милостию Угорскому и Чешскому и иных земль кралю, и князю Авщрие, нам брату почтенному».5
––
Примечания
1. Памятники дипломатических сношений, т. 1, стб. 171.
2. Австрии.
3. В Волосех – имеется в виду – в Валахии, у воеводы Стефана Волошского, союзника и родственника Иоанна – отца его снохи Елены Волошанки. В это время там почти постоянно присутствовали московские послы.
4. Любек.
5. Собрание Государственных грамот и договоров, хранящихся в Коллегии иностранных дел. Ч. 5. М., 1894 г., стр. 4-5.
* * *
1488 год, 16 декабря, г. Вена. Грамота венгерского короля Матьяша Хуньяди к государю всея Русии Иоанну Васильевичу
В июле 1488 года в Венгрию было отправлено очередное ответное посольство из Москвы, 9 апреля следующего года оно вернулось обратно. Посол Штибор привёз от венгерского короля уверение в стремлении хранить союз против польского короля Казимира, которого называет своим врагом, а также обещание прислать следом своего посла и грамоту. «А сама та грамота положена к докончальной грамоте1 короля Угорского»2. К сожалению, подлинники обеих этих грамот не сохранились. До нас дошла лишь копия, переписанная в посольскую книгу. Грамота, возможно, была написана на русско-славянском уже в канцелярии Венгерского короля, либо переводилась самим Штибором, не знавшим хорошо русского языка. В результате в ней много неясных слов и не чётко выраженных мыслей.
* * *
Грамота, в списке, Матиаса Корвина, Короля Венгерского, к Великому князю3 Иоанну III Васильевичу, о согласии Короля действовать общими силами против Польского Короля Казимира. Писана в Вене 1488, Декабря 16.
«Матыашь милостью Божею Кроль Угорски, и Чешски и Херчег Авъщрьски4 и инех. Пресветлому и превысокому Государю в всей Руссии Ивану Васильевичу, Володимерскому, Московскому, <…> и инех, Князю, брату и другу предрагому, здравие, радость и честнейшее