Трофей объявленной охоты. Алекс Орлов

Трофей объявленной охоты - Алекс Орлов


Скачать книгу
вина через холл, где уже дрались уцелевший капитан Лидс и двое каких-то громил.

      1

      Длинна коридоров в «Шинкаренко фудс» напомнила Головину о космической станции, на которой он гостил вопреки своей воле.

      – Идите по галерее «2В» и вы не промахнетесь! – с энтузиазмом сообщила женщина из отдела кадров, которая пару дней назад отказал ему в месте, сославшись на его акцент. А теперь, за этот же акцент его взяли на работу.

      Наконец, Головин нашел нужную ему дверь с табличкой на которой было написано – начальник службы безопасности Тичер М. Холидей. Головин робко постучал, он еще помнил строгого начбеза Феликса с которым приходилось работать у криминального босса.

      – Заходите! – послышалось из кабинета и толкнув дверь он оказался в просторной, скромно обставленной комнате.

      Из мебели имелись лишь пара рабочих столов, несколько шкафов и небольшая серверная стойка в которой, видимо и хранились все секреты службы безопасности компании.

      – Марк Головин? – спросил сидевший за столом широкоплечий мужчина лет тридцати пяти со слегка не симметричным лицом. Головину сразу подумалось, что это бывший военный, который, наверное, был когда-то ранен.

      – Так точно, – кивнул Головин.

      – Присаживайтесь, – сказал Холидей, пристально глядя на гостя и на то, как тот двигался садясь на стул и устраивался на нем.

      – Спасибо, – поблагодарил Головин, чувствуя, как стул под ними меняет конфигурацию, едва слышно подвывая исполнительными механизмами.

      – В вашем случае у меня сложная задача, Марк Головин, руководство настаивает на скорейшем приеме вас на работу, а я должен иметь время на проверку каждого работника компании. Понимаете меня?

      – Да, сэр, понимаю, – кивнул Головин.

      – Но я ничего о вас не знаю. В наших архивах, которые распространяются на всю каденцию «альфа-северо-восток» о вас нет никакой информации. Вероятно потому, что вы прибыли издалека.

      – Да, я прибыл с Манговезии, сэр.

      – Манговезия, это… Бетта-юг-запад?

      – Нет, это другой уровень каденций. Тут у вас линейная карта каденций, а уже начиная с измерительного вектора «омега», карта складывается в полярную систему координат, – с готовностью пояснил Головин и даже сам слегка удивился, что до сих пор много чего помнил из множества пройденных им дисциплин.

      – А ты, значит, в навигации разбираешься? – слегка озадаченно спросил Холидей.

      – Совсем немного. Не доучился.

      – А почему не доучился?

      Головин вздохнул, понимая, что пора признаться в чем-то не очень опасном.

      – Я пытался сэкономить на обувной лицензии. Купил поддельную, но меня и прихватили. А в экономической зоне с этим строго, пришлось бежать.

      – Обувная лицензия? – недоверчиво переспросил Холидей, чуть сморщившись от чего его лицо стало выглядеть еще более несимметричным. – Такое разве бывает?

      – Да, сэр. И еще на верхнюю одежду. Но там копеечная была, а вот на обувь – дорогая.

      – А сюда как попал?

      Головин вздохнул.

      – Сэр, это очень длинная история из нескольких этапов. Вы действительно обязаны ее выслушать или вам будет достаточно проверки каких-то архивов? Ну, тех, в которые заносят объявленных в розыск преступников.

      – Рассказы твои мне без надобности, тем более, что наплести ты можешь что угодно и проверять тебя все равно придется по этим архивам, – произнес начальник службы и вздохнул.

      Головин в ответ только пожал плечами.

      – Ладно, говори каденцию своей Манговезии, будем разбираться.

      Головин продиктовал дважды, потому что с одного раза запомнить длинный перечень координат Холидей не смог.

      После этого Головин получил от службы безопасности «добро» и направился обратно в отдел кадров, откуда его перенаправили в отдел маркетинговой стратегии.

      Головину эти названия ни о чем не говорили, тем более, что по результату всех хождений, он оказался в каком-то подвальном швейном цеху, где гудящий в углу раскроечный аппарат, готовил стопки заготовок, которые затем вручную переносились единственным работником в швейные манипуляторы.

      Начальник у работника был всего один – лысоватый мужчина лет сорока. Головин полагал, что ему снова придется рассказывать кто он, но едва увидев гостя, лысоватый кивнул и подойдя к вращающейся вешалке снял с плечиков готовый костюм.

      – Это будет ваш рабочий комплект. Первый, – сказал он. – Через пару дней изготовим еще два комплекта, а потом еще.

      – А почему так много? – спросил Головин, с удивлением рассматривая комплект, сшитый из светло синей ткани «с искрой».

      – Потому, что работники доставки должны выглядеть безупречно, как поп-звезды.

      – Ой, а почему жилет и рубашка пришиты к пиджаку?

      – Да, пришиты, а пиджак к брюкам, – добавил руководитель цеха.

      – Но как же это


Скачать книгу