Шелуха сырых яиц. Анастасия Стрельцова
лый это или ребёнок – неважно. Впереди у вас долгое и опасное приключение – вместе с Мэри, которая будет рядом, пока ветер не переменится.
Дина Николаева
В книге использованы собирательные образы и описаны неправдоподобные события. К тем, кто так и не научился абстрагироваться, просьба читать в присутствии коуча, гештальт-терапевта, психиатра или, на крайний случай, кого-то, кто будет шептать на ухо каждые 10 минут: «Это не по-настоящему».
«Момент, когда впервые будет названа цена за человеческую жизнь, можно считать началом конца цивилизации».
Настя Стрельцова
Эпиграф
На тёмном мониторе, мигая, двигался по кругу едко-зелёный луч. Мужчина в военной форме сидел напротив, щурясь, чтобы дать отдых воспалённым глазам: он не спал уже несколько дней, лишь позволяя себе провалиться в полузабытье на несколько секунд. Сзади послышались шаги.
– Разрешите обратиться? – раздался голос его помощника, совсем желторотого мальчишки, случайно попавшего на эту должность в смутные времена. Он неловко переминался с ноги на ногу и сопел заложенным носом.
Не получив ответа, юноша с пониманием шмыгнул и отошёл на пару шагов от кресла шефа.
Раздался тонкий раздражающий звук датчика. На экране возникла зелёная точка, которая медленно двигалась в верхний правый угол.
Открыв глаза, мужчина быстро схватил со стола рацию и громко скомандовал:
– Внимание! Объект не трогать. Операцию «Портал» начать!
Глава первая
Проснувшись до звонка будильника от скандальных выкриков чаек, Мэри, не позволяя себе поваляться, сразу же поднялась. Выйдя в патио с чашкой кофе, она открыла окно – и зажмурилась от удовольствия. Весна всё-таки лучшее время для прогулок! До испепеляющей жары ещё пара месяцев, и город полон ароматов флёрдоранжа, ванили, приторного олеандра и свежего жасмина.
Сделав первый глоток обжигающего кофе, Мэри взглянула на пышный куст бугенвиллеи и подумала: всё в мире возрождается, рано или поздно. Прошлой осенью куст обкорнали до сиротливо торчащего из земли пенька (тогда она даже всплакнула, так было жалко утраченной красоты растения). Но сейчас бугенвиллея выпустила сотни свежих побегов и теперь буйно цвела. «Как в последний раз», – подумала Мэри.
Раздался звон будильника.
Сегодня – великий день! (Каждый раз день прогулки с Мэри считался великим.) С раннего утра она готовила задания и обдумывала маршрут, чтобы дети разного возраста могли узнавать что-то новое. Музеи, парки, выставки, театры, горы, пляж – везде можно играть и учиться. Этот проект родился случайно и стал страстью Мэри, её наркотиком, заставляющим раз за разом выходить на улицы города, как на сцену.
Мэри совсем недавно исполнилось тридцать. Она немного сутулилась из-за высокого роста и никогда не загорала, что придавало её внешности лёгкую болезненность. Она смотрела на людей, подслеповато щурясь, и то и дело поправляя несуществующую чёлку на лбу. Длинные прямые светло-русые волосы Мэри привычно убирала в хвост или тугую школьную косичку.
Мобильный икнул сообщением от Хлои:
– Много сегодня?
– Привет! Не поверишь, шестнадцать человек.
– Я приду. Тебе одной будет сложно.
– Спасибо, жду тебя.
– Петю и Павлика приведёшь?
– Они хотят.
– Жду, всё, увидимся, я тороплюсь, – ответила Мэри, светясь от радости.
Петя и Павлик – близнецы, старшие сыновья Хлои. Однажды Мэри случайно столкнулась с ней в книжном магазине. Разговорившись, за несколько часов они выпили по восемь чашек кофе, приведя в восторг местного бариста, и с тех пор не расставались, а близнецы стали завсегдатаями прогулок с Мэри.
Хлоя – невысокая фигуристая шатенка с пронзительно серыми глазами. Эта многодетная мама, казалось, любила делать сто пятьдесят дел одновременно, страдала перепадами настроения и умела, как никто другой, логично объяснять любую хрень, происходящую в мире.
Полные противоположности, они всегда болтали по несколько часов кряду. Обе они с принятием относились к тому, что никогда не поймут друг друга до конца, и одновременно были готовы спорить из-за вещей, которые обычному человеку и в голову не придут – именно это позволяло каждой хоть ненадолго утолить культурный голод: тот, что испытывают все те, кто уехал жить в другую страну.
Мэри сидела на каменном парапете возле детской площадки и припоминала, всё ли взяла с собой. Словно прочитав её мысли, Хлоя спросила:
– Аптечка?
– Угу, взяла, – кивнула Мэри.
– Сон дурной приснился… – как бы между прочим сказала Хлоя.
– Все умрут? – пошутила Мэри (сны Хлои никогда не сбывались либо сбывались с точностью до наоборот).
Хлоя с тоской посмотрела на горизонт и сказала:
– Точно