Поэзия зла. Лайза Рени Джонс
вы интересуетесь поэзией? – сменяю я ракурс.
Теперь он бледнеет.
– Простите, но своими вопросами вы стегаете, как хлыстом, так же бессистемно и намеренно сбивая с толку. О чем конкретно у нас разговор?
– Мы работаем над делом, где может потребоваться специалист в области поэзии, – говорю я. – Ваша кандидатура интересует нас в качестве возможного варианта.
Он прищуривается, вглядываясь в меня с колкими искорками раздражения в глазах.
– Я не попадусь на ваши уловки, детектив. С чем вы сюда пришли? Что вам на самом деле нужно?
– Вы сами это знаете, – парирую я, адресуя вопрос обратно: – Так что нам нужно?
– Очевидно, выяснение обстоятельств убийства в том книжном магазине. Так почему бы просто не заняться этим?
Ответа он не ждет, а достает из кармана свой мобильник.
– Назовите мне дату и время того убийства. Я предоставляю вам свое алиби. Оно подтверждается, и вы уходите заниматься своим прямым делом: искать настоящего убийцу.
– Четырнадцатого августа, – дает подсказку Лэнг. – Полный день. И ночь. Нам нужна каждая деталь.
Ньюман убирает телефон обратно в карман.
– Мне не нужно даже заглядывать в свой календарь. Четырнадцатого августа – день рождения моего сына. Весь этот день я провел в кругу семьи. И день, и всю ночь.
– Ваша жена может это подтвердить? – спрашиваю я.
– Ну а как же! – Его тон высокомерен и нетерпелив. – Что у вас еще?
Профессор смотрит на свои часы. Ого, «Ролекс»… Надо будет поинтересоваться размерами его зарплаты.
– Мне пора на занятие, – нетерпеливо говорит он.
Лэнг цинично фыркает.
– А нам – к покойнику, который опаздывает на свои похороны. Сколько лет вашему ребенку?
– Двенадцать. – Ньюман гримасничает. – При чем здесь это?
– Куда вы водили его праздновать дни рождения? – осведомляюсь я.
– Мы праздновали дома. Все, нам пора заканчивать.
Решительным движением он закидывает сумку на плечо, поворачивается и уходит.
Мои выводы: свои вопросы он задавал не так, как задавали бы большинство людей. Его не интересовало, кто был жертвой. Он не хотел знать, зачем мы явились к нему. Можно предположить, что ему это было безразлично. Он уже все знал наперед.
Глава 27
Детектив Джаз ищет ответы, которые могу ей дать только я; ответы, которые держит на ладони лишь ее Господин и Наставник.
Иначе зачем бы ее тянуло в кампус, где учеба ни в коем случае не воплощение монументальности? Она четко понимает динамику отношений учителя и ученика в игре, но еще не сознает, что студенты, которые бродят по кампусу, в действительности совершенно ни при ком и ни при чем. Она – единственная студентка, которая хоть сколько-нибудь при месте; ученик, которым был когда-то я и в известной степени пребуду таковым всегда по отношению к великим творениям.
Хотя к правде она не была готова. Не готова она к ней и сейчас, и мое терпение мало-помалу начинает истощаться.