Магазин волшебных украшений. Наталия Полянская

Магазин волшебных украшений - Наталия Полянская


Скачать книгу
по вечерам рассказывала такие, что заслушаешься. Я не видела ничего странного или страшного в ее лице, фигуре, глазах или резком, даже рычащем голосе. И Зельда меня не напугала, более того: мелькнула мысль, что за место свое она станет держаться обеими руками.

      – Вижу вас, а препятствия – нет, – безмятежно заметила я, не отводя взгляда от лица девушки. – Главное, чтобы мы поняли друг друга в деле. Артефакторика – тонкое искусство, и я хочу быть уверена, что мои формулы ложатся на украшения наивысшего качества.

      – Я… – на лице Зельды проступила растерянность, девушка посмотрела мне за плечо, словно безмолвно спрашивая совета у Линдена. Видимо, Дейв подал одобряющий знак, так как Зельда взглянула на меня с большей уверенностью, чем раньше. – Если так, то что ж… Когда мне прийти в «Лазурит»?

      – Жду вас завтра утром к девяти. Сегодня мне должны доставить драгоценные металлы, я взяла пока немного, для пробы. Посмотрим, как вы с ними работаете, и, если все пойдет хорошо, закажем уже под вас. В тетиных запасах осталось некоторое количество ювелирных украшений, однако я не знаю, какие из них делали вы, а какие она, возможно, приобретала на стороне…

      – Тут я вам помогу, – усмехнулась Зельда и отступила к окну: теперь она словно не опасалась быть увиденной. – Они все сделаны мною. Леди Галбрейт хотела работать только с одним-единственным ювелиром, который помогал с ее задумками. Она такая была, простая леди. Говорила: «Зельда, мне нравится, как ты камушки с серебром складываешь, а потому зачем тут другие мастера!». Поверила в меня. Считается ведь: такая, как я, камень способна обтесать разве что другим камнем, потверже. Да что б они понимали!

      Девушка фыркнула. Я оглянулась на Линдена: тот еле заметно улыбался и смотрел на Зельду едва ли не отеческим взором.

      – Ну что ж, мисс Ханниген, тогда мы договорились. Жду вас завтра в «Лазурите».

      – Я приду. И… спасибо, миледи.

      – Пока не за что.

      – Мне кажется, есть за что, – буркнула Зельда.

      Глава 8

      – Вы ей понравились, – сказал Линден на обратном пути. Кэб, как и обещал, мастер поймал без труда, и мы тряслись по неровной мостовой, иногда заваливаясь друг на друга.

      – Вы так думаете? Особого дружелюбия она не выказала.

      – Этого вы от Зельды и не дождетесь. Она привыкла вступать в бой мгновенно, прежде чем нападут на нее, и, боюсь, это уже не изменится. Такая судьба.

      – С тетей она же как-то работала.

      – И сопротивлялась всем попыткам повлиять на нее. Примите непрошеный совет: Зельда делает то, что считает нужным. Однако ее творения… Вы же видели. Они того стоят.

      Я задумчиво на него покосилась.

      – Похоже, вы хорошо ее знаете.

      – Она неоднократно оказывала услуги и моим клиентам, – пожал плечами Дейв. – Кстати, лицензия у нее есть, если вам это важно. Зельда обучалась у Ротмана, это довольно известный в Райстоне ювелир.

      – Как она у него оказалась? Как вообще девочка из предместий, полукровка, попала в ювелирное


Скачать книгу