Королева Летних Сумерек. Чарльз Весс
его любящей Королевы. До чего же ей нравится раздаривать маленькие подарки… Однако сомневаюсь, что он достоин такого клинка.
Через дорогу от проулка горбилась уродливая двухэтажка, на одной стороне которой, что без окон, красовалось панно «Добро пожаловать в Хайлендс!» с намалеванными изображениями фольклорных персонажей: Несси, придурковатых великанов и нескольких ведьмочек, таких уродливых, что казались симпатичными. Все они улыбались, настойчиво зазывая посетителя ублажиться турпоездкой, ну и, понятно, потратить в ней побольше денег.
Охотник и его оставшийся зверь направились прямо туда и без колебаний ступили в грубоватую мазню.
Минуту спустя из-под припаркованной перед тем же зданием машины вынырнули две чернобурые лисички.
– Любопытно.
– В самом деле.
– Такого мы еще никогда не лицезрели.
– Давай пойдем по следу и поглядим, как узел этой истории распутается на этот раз.
И тоже грациозно скакнули через неподатливую поверхность панно в Страну Летних Сумерек.
11
Мимо проносились людные улицы, отвлекая Джанет столь необходимым ей шквалом зрелищ и звуков. Хотя перед глазами так и стояли образы мертвеца в луже собственной крови, а также отца Лотти – стойкие, безжалостно яркие.
Яростно вцепившись в руку Тома, она прокричала:
– Отец единственной подруги может из-за меня умереть! А кто тот, другой? Кем он, черт возьми, был?
Том не ответил, явно раздумывая о чем-то другом (они вдруг понеслись по улице, предназначенной только для пешеходов). Умело избегая испуганных людей перед мотоциклом, Том откликнулся:
– Ты про кого?
– Про того человека в клубе! – крикнула ему на ухо Джанет. – Который умер, пытаясь меня защитить!
– Может, один из людей твоего отца? Новичок, которого ты не знала в лицо?
Ее голос задрожал из-за разочарования и страха.
– Кто бы он ни был, он мертв… А я даже не знаю его имени. Вообще тот мир, который ты хотел мне показать, просто адище! А затем ты… с мечом. Откуда он взялся? Или тот странный язык, на котором мы оба говорили… Кто на нем разговаривает и почему я теперь его понимаю?
Припав к уху Тома, она прошипела:
– Том, ты меня слышишь? Что вообще происходит?
Его решительное молчание лишь усиливало разочарование Джанет, так что к тому времени, как Том подъехал к воротам поместья ее отца, Джанет уже была вне себя от гнева.
Том повернулся, глядя на нее.
– Миледи, с глубочайшим прискорбием я вынужден вас покинуть.
Джанет сжала его предплечье еще крепче:
– Сейчас, покинуть? Ни за что! Не раньше, чем я услышу от тебя ответы на мои чертовы вопросы!
Встретив ее угрюмый недоверчивый взгляд, Том сказал:
– Куда я пойду этой ночью, ты следовать не можешь.
– И где это место, черт возьми, находится?
Том плотно сжал губы.
– Поверь мне, я не могу дать тебе ответы, которых ты заслуживаешь. Ты должна понять: