Ливень в графстве Регенплатц. Вера Анмут

Ливень в графстве Регенплатц - Вера Анмут


Скачать книгу
и сердце моё пока не занято, – стараясь побороть робость, ответил Зигмунд.

      – Не занято? И вы даже ни разу не целовались?

      Вновь обернувшись, Маргарет послала молодому учителю кокетливую улыбку, от чего Зигмунд смутился ещё больше и отвёл глаза.

      – Значит вы сама невинность? Это интересно. А какая именно девушка смогла бы пленить ваше свободное сердце?

      Для чего же такой допрос? Зигмунд чувствовал себя крайне неловко, но всё же ответил:

      – Конечно, красивая и благовоспитанная…

      – Маргарет, ты ведёшь себя неприлично, – ровным голосом сделал замечание Берхард.

      Он долго молчал, занимаясь своим рисунком и наблюдая за развязным поведением сестры.

      – А с тобой вообще никто не разговаривает! – резко осадила брата Маргарет, и в глазах её сверкнул огонёк неприязни.

      – У меня совершенно нет желания с тобой говорить. Просто напоминаю тебе, что ты – дочь ландграфа, и должна вести себя достойно.

      Что? Этот тихоня смеет позорить её! Да ещё и перед Зигмундом! Теперь Маргарет разозлилась.

      – Я прошу вас не ссориться, – воззвал молодой учитель.

      Но его слова улетели в пустоту. Маргарет положила грифель и с гордой осанкой не спеша направилась к Берхарду.

      – Ну-ка, умник, покажи-ка свои каракули, – и заранее скривив презрительную ухмылку, девушка заглянула в рисунок брата. – Ну и убожество!

      Задание Берхарда учитель усложнил – розу необходимо было нарисовать не в вазе, а в женской руке. Не имея перед собой образца, юноша решил нарисовать руку сестры. Её кисть была на загляденье изящна, пальцы тонкие, кожа нежно-розовая – лучшего образца не найти. Берхард со всем старанием в точности перенёс эту красоту на свой эскиз.

      Зигмунд так же поспешил к мольберту ученика и взглянул на рисунок. Увиденное его восхитило.

      – Вы зря ругаете брата, – сказал он. – Рисунок великолепен. И мне кажется, я уже где-то видел эту ручку. Ну, да. Это же ваша рука, госпожа Маргарет.

      – Что?! – возмутилась девушка. – Ты посмел уродовать мою руку?!

      Маргарет сорвала с мольберта пергамент и принялась рьяно рвать его на мелкие кусочки. Зигмунд оторопел, он никак не ожидал такой агрессии. Берхард же даже бровью не повёл. Казалось, он привык к подобным выходкам сестры. Мальчик лишь отошёл в сторону и спокойно произнёс:

      – Думаю, такая сумасшедшая особа не сможет пленить ваше сердце, гер Зигмунд.

      Глаза Маргарет яростно сверкнули.

      – Ты ещё пожалеешь, ох как пожалеешь! – пыхтя от негодования, процедила девушка сквозь зубы. – Я немедленно расскажу маме, как ты издеваешься надо мной! Она… Она запрёт тебя в башне! Она прикажет высечь тебя! Высечь!

      – Беги скорее, – всё так же бесцветно отозвался Берхард, – иначе она не успеет сделать это до ужина.

      В зелёных глазах Маргарет блеснула первая слеза обиды. Сжав губы, девушка быстро покинула комнату. И напрасно Зигмунд призывал её остаться, она не слышала его, полностью отдавшись своим эмоциям.

      – Теперь вы видите, Зигмунд,


Скачать книгу