Осколки полевых цветов. Микалея Смелтцер
пользоваться бассейном в любое время, когда захотите. Ты и твоя сестра.
– Ты знаком с моей сестрой?
Он приостанавливает свое отступление, его лицо морщится.
– Да.
– Ты как-то странно об этом говоришь, – замечаю я.
Он проводит рукой по заросшей щетиной челюсти.
– Она кричала на меня через забор, когда я пропалывал клумбы.
О, господи. Джорджия могла наговорить ему все что угодно.
– Что она сказала?
– Сначала она сказала, что у меня «классная задница», а потом спросила, свободен ли я.
– Типичная Джорджия. – Я пытаюсь не рассмеяться. – У нее есть парень.
Он выгибает бровь.
– Пытаешься меня предупредить?
Я бледнею, понимая, что это так и есть, потому что мысль о том, что Тайер и моя сестра вместе мне не нравится. Ни капельки.
– Нет, – говорю я, но без особой уверенности.
Я вдруг чувствую, что я встревожена, измотана, смущена. Взгляд Тайера опускается на нашу подъездную дорожку, потом на его босые пальцы.
– Насчет няни…
– Да? – Я хватаюсь за соломинку, за шанс сменить тему и отвлечься от мысли о том, почему меня, собственно говоря, беспокоит, что моя сестра флиртует с Тайером.
– Тебе интересно?
– До тех пор, пока это не помешает моей работе в «Бурном прошлом».
Он кивает, как будто именно это и ожидал услышать.
– Мы что-нибудь придумаем.
Не дожидаясь ответа, он поворачивается ко мне спиной и возвращается в свой дом, ни разу не оглянувшись.
Глава десятая
Я перекидываю через плечо сумку, набитую закусками, бутылками с водой, диетической колой, купальником и другими мелочами, и отправляюсь в короткий поход в соседний дом, чтобы в первый раз остаться присматривать за Форрестом. Когда я сказала маме, что Тайер спросил, не могу ли я изредка сидеть с его сыном, она сочла эту идею отличной. Для меня это новый опыт и дополнительные деньги, которые я могу отложить на будущее.
Крыльцо свежевыкрашено, белый цвет такой яркий, что почти ослепляет. Откинув голову, я замечаю, что потолок веранды он выкрасил в светло-голубой. Гм-м, интересно.
Я жму на звонок и жду. Я слышу быстрые шаги и гул голосов. Кто-то бежит к двери.
Она распахивается, и я вижу Тайера. Он стоит, опустив ладонь на плечо сына и словно пытаясь удержать мальчика, который взволнованно подпрыгивает на месте.
– Привет, Форрест. – Я улыбаюсь ребенку, глядя на него сверху вниз. На его губах что‐то засохло, может быть, сироп с завтрака.
– Спасибо тебе, что согласилась. – Тайер уже готов поскорее выскочить за дверь. – У меня большой проект, и я… – Он смотрит вниз на сына. – Брать его с собой нелегко.
– У моего папы фирма по ландшафтному дизайну. Да, пап? – Сын смотрит на отца, ожидая подтверждения.
– Да.
– О! – Я смотрю на его фургон, который теперь припаркован на подъездной дорожке. – «Ландшафтный дизайн Холмса», – читаю я вслух. – Это ваша фамилия?
– «Ландшафтный дизайн Тайера» красиво звучит, – непринужденно