Неудержимость VI. Байки Гремлинов
и в окнах дома не горел свет, да и в целом весь хутор пребывал в спокойствии, разве что кошак Шишка, единственный из поселенцев, не спал в столь раннее утро. Конюх уже встал и занимался своей работай лично, разнося еду животным и чистя стойла. Меня он проигнорировал, нарочито пройдя боком ко мне, когда вывозил тележку с навозом из сарая. А я закурил трубку и медленно пошагал к дому старосты, прислушиваясь к звукам спящих домов. И ещё была странность, что шум от лагеря рабочих был сильно приглушен, да даже почти не слышим в самом поселении.
Когда же я подошел к избе старосты, дыра в которой уже была наспех, но плотно завешана тканью, мне перегородили путь новые вояки, которых староста нанял для охраны своих планов внутри избы. Или себя. Один из них не побоялся упереть мне в грудь острие короткого копья, стоило мне подойти к ступенькам крыльца, и я остановился, став их рассматривать. Те, к слову, тоже пока не торопились что-либо спрашивать, а взаимно рассматривали меня, правда, с нескрываемой наглостью, что присуща людям, обладающим правами так делать. Одеты они были в добротные панцирные доспехи, но средней брони, и у каждого было по длинному мечу на поясе в дополнение к копью в руках. Было их четверо, передо мной на крыльце стояли двое, и ещё по стражнику по углам избы. Но те, что на углах, даже и не смотрели в нашу сторону, а чётко выполняли свою работу, охраняя дом по сторонам. Возможно, староста так же разместил ещё нескольких и с задней стороны избы, так что охраны могло оказаться и больше четырёх человек. Лица под открытыми шлемами не молодые, суровые, присущие бывалым наёмникам. Глаза бесчувственные с острыми взорами. Комплекты доспехов и оружия одинаковые, простые на вид, но ранг продвинутый. Преобладает оранжевый цвет в элементах выделки, а ещё плащи полностью оранжевые. Простые имена, ни гильдии, ни званий нет. Уровни двухсот пятидесятые, у всех класс воинов. Единственное, что интересное про них сказано, все они являются охраной Мэра. Я цокнул языком. Быстр же старый Пень, города ещё нет, а уже мэром обозвался. Теперь даже интересно, а титул он себе тоже вывел на всеобщее обозрение?
Я подался грудью вперёд на копьё, слегка надавив ею на острие, отчего рука стражника, сжимающая древко, отодвинулась назад вместе с копьём. Слишком сильная разница в Силе, да и категория моей брони выше, чем ранг оружия. Оно попросту не пробивает легендарную куртку. Второй стражник тут же среагировал, тоже направив на меня своё копьё, но не так, как я ожидал. Он поддел копьё напарника своим и отвёл его вверх, подальше от меня, а затем молча кивнул мне и замер, вперившись взором вдаль. Я посмотрел на первого стражника, который точно также превратился в статую, напомнив мне собой британского гвардейца. Странные ребята, выучка на высшем уровне, а откуда они взялись, непонятно. Миновав охрану, я прошёл внутрь ярко освещённых убранств избы и остановился перед закрытой дверью кабинета, став пристально её рассматривать, а конкретно магический узор Покрова Тишины, наложенный гномом Морбаром на неё. Сплетение заклинания не давало четкого ответа на вопрос, смогут ли меня услышать внутри, если я постучусь в неё. Является ли изоляция звука двухсторонней? Но на самом деле узнать ответ было достаточно легко. Я нарочито громко постучал костяшками кулака в дверь.
Когда же я вознамерился повторно постучать, меня привлек тихий скрип ступеньки от лестницы, ведущей на второй этаж, и я повернул голову в сторону Галь, что хотела тайком от меня спуститься. Лишь подлая доска сдала её присутствие и сейчас она застыла в смешной позе, не решаясь дальше перенести свой вес на скрипучую ступень, что продолжала свой скрип каждый раз, как магичка сильней надавливала на неё нагой стопой. На лице же её застыл испуг, а в расширенных глазах, что уставились на меня, плескалось недоумение, ведущее борьбу с интеллектом в поиске быстрого пояснения её странного поступка. При этом она куталась лишь в одну простыню на голое тело, что и делало её позу забавной, так как она пыталась удержать её на себе одной рукой. Я приветственно кивнул ей, решив пропустить этот момент мимо, чтобы не вводить её ещё глубже в неловкое положение. Причины я обдумаю позже, сейчас же важнее поддержать дружеские отношения, и, радостно улыбнувшись, воскликнул: “О! Миледи! Вы становитесь всё обворожительней день ото дня. Ваша красота всё больше расцветает!”. И я абсолютно не кривил душой, так как Галь выглядела ещё более потрясающей, чем когда я её видел в последний раз. Она будто ещё сильней помолодела в моё отсутствие, превратившись в сочную двадцатилетнюю девушку. Надеюсь только, что трансформация не задела её разум и Галь не откатывается назад в прошлое и умом.
Но, кажется мне, что задело, так как она, судорожно вцепившись в перило свободной рукой, продолжала таращиться на меня своим изящным личиком со смесью страха и не узнавания в глазах. Я нежно позвал её, постаравшись вывести её из оцепенения и настроить доверительную связь между нами: “Га-аль? Вы в порядке?”.
Взгляд её нервно забегал по окружающему меня пространству в поисках подсказок, будто она, и вправду, забыла, где она находится, но её томный приоткрытой ротик зашевелился: “Кто… вы?”. Она наконец полностью перенесла свой вес на скрипучую ступень, но осталась в полусогнутом положении, словно изготовленный тигр для прыжка. Я же удивленно вскинул брови: “Вы что? Не узнаете меня? Это же я, Баронет Анри Варкайт.”. Она пошатнулась,