Корни. Cемья Шоберг от Эстонии XVIII века до дальневосточной Лифляндии XX века. Елена Германовна Бельцова
Эта книга – попытка собрать и систематизировать информацию о моих родных и прошлом моей семьи. Много лет я ощущала это как долг, который нужно исполнить.
1965 год. Герман Шоберг с младшей дочерью – автором этой книги
Кому же я должна? Моему деду Матсу, погибшему задолго до моего рождения. Ему было 65 лет, когда его безвинно оторвали от семьи и без особого следствия, без справедливого суда расстреляли в тюрьме Владивостока. Я должна его жене, моей бабушке Анне, которую совсем не помню, она умерла через год после моего рождения. Но остались фотографии, где она меня маленькую держит на руках.
Бабушка никогда не узнала судьбы своего мужа и четверых старших сыновей после рокового для семьи 1938 года. Пятого сына она увидела через 15 лет, когда после смерти Сталина он вырвался из колымской ссылки. Дочери, к 1938-му вышедшие замуж и сменившие фамилии, в большинстве своём оказались рассеяны по стране и не афишировали национальность и дальневосточное прошлое. Рядом с бабушкой из когда-то большой семьи остались только младший сын – мой отец да жившая отдельно дочь Ловиза.
Даже много лет спустя мой отец почти ничего не рассказывал о своих родных, лишь крупицы. Например, по обмолвкам я догадывалась, что его брат (как я теперь знаю, самый старший – Иоханес, иначе Юган) еще до 1917 (года двух русских революций) уехал в США на заработки. При Советской власти связь с родственником за границей стала одним из поводов для обрушившихся на семью репрессий. Девочкой я тайком мечтала, что «американский» дядя объявится, привезёт заграничные подарки. Я не стыжусь этой детской наивной корысти. Лишь боюсь, что мои дети и внуки вырастут, не зная своих предков, не чувствуя связи времен и поколений. Боюсь их одиночества, в том числе одиночества во времени.
Во многом благодаря моему брату Анатолию, который стал искать сведения о наших прадедах в архивах Эстонии, а также разным счастливым случайностям удалось найти следы родственников в разных городах, даже странах. Что удивило, некоторые тоже занимаются историей семьи, записывают семейные предания. Мы родились и росли в разных местах, никогда не виделись, в большинстве случаев даже не догадывались о существовании друг друга, но наши устремления похожи. Это ли не голос крови?
Пока человек молод, он живет настоящим да будущим. Только с возрастом приходит потребность узнать свои корни. Нередко это бывает слишком поздно. Я не желаю, чтобы известное мне ушло со мной, чтобы кому-то в будущем вновь пришлось разгадывать эти же семейные тайны. Хочу, чтобы мои потомки в этих записях нашли достоверные данные о своих предках и родственниках. Чтобы знали: их род живет в веках, и семя его не прервется. И каждый, проживая собственную неповторимую жизнь, какая бы она ни была, оставляет след в истории своего рода. Мой долг – оставить об этом память детям и внукам, чтобы следы их потомков не шли из ниоткуда и были достойны корней.
Елена Бельцова (урождённая Шоберг)
Часть 1. Шоберг Матс Юганович, его предки и семья в Эстонии
Глава 1. Матс Шоберг
Матс Шоберг /Mats Schoberg/ – по-русски его назвали Матвей – родом из Эстонии. В начале ХХ века она была окраиной Российской империи, и её южная часть входила в Лифляндскую губернию. Когда Матс Шоберг с женой Анной, ее матерью и шестерыми детьми переселились в 1908 г. из Прибалтики на Дальний Восток, обоим было чуть за тридцать. Они уехали в далекую Приморскую область, где в Петровской волости Ольгинского уезда эстонцами была создана деревня Лифляндская (иначе Лифляндия). Она была основана в 1899 г. на берегу Уссурийского залива примерно в 30 км морем или 100 км сушей от города Владивостока. Вероятно, семья уезжала от трудной жизни на родине, надеясь, что в далёком крае, где государство выделяло переселенцам землю и подъёмные деньги, они смогут лучше устроить свою жизнь.
1908 год. Матс Шоберг
На родине, в Лифляндской губернии Российской империи, Матс Шоберг жил в местечке Тахку (ныне это территория государства Эстонии). По-немецки ort – местность, городок, и называли тогда это селение по-немецки Такерорт /Тaсkerort/. Сейчас оно называется Тахкуранна, т.к. по-эстонски rannik – берег.
Как сообщил мне родственник из Таллинна Олави Соомяги (знаток истории г. Пярну и расположенной недалеко Тахкуранны), впервые в исторической грамоте упоминание о местечке Тахку отмечено в 1624 году. После большого голода, Северной войны (окончившейся в 1721 году), и эпидемии чумы в селении из 277 человек остались только 100: 44 мужчины, 38 женщин, 9 стариков и 9 детей. Возможно, одним из этих детей был наш предок Март /Mardt/. Он также мог быть из другой деревни: времена были трудные, в поисках лучшей доли много бедняков скиталось по стране. В то время у эстонских крестьян не было фамилий, они назывались по имени хутора. И достоверно известно, что этот безземельный Март, родившийся около 1721 года, женился в деревне Тахку на дочери хозяина хутора SeaKasper (произносится «Свиа Каспар», т.е. «швед Гаспар»). Девушку звали Молли /Mall/, она родилась в 1731 году. Её родителями были Гаспар /Kasper SeaKasper/ (1701-1782) и его жена Риину (1711-1783).
Позднее хутор SeaKaspеr переименовали в