На каждом шагу констебли. Найо Марш

На каждом шагу констебли - Найо Марш


Скачать книгу
ленчем. Если выиграете вы, я плачу за напитки.

      – Ну, знаете ли! – воскликнула Трой.

      Мистер Бард ухмыльнулся.

      – Давайте поглядим, – сказал он. – Попробую-ка я… – Он улыбнулся и, не закончив фразы, направился к причалу.

      – Вы, очевидно, едете с нами? – донеслось до Трой.

      – На «Зодиаке»? – спросил могучий бас. – Да.

      – Нам, пожалуй, следовало бы познакомиться?

      Все внимательно прислушались.

      – Натуш.

      – Доктор Натуш?

      – Совершенно верно.

      Бард незаметно поклонился Трой.

      – Я Кэли Бард, – сказал он.

      – Вот как? Я тоже читал список пассажиров. Доброе утро, сэр.

      – Пойдемте, я познакомлю вас с остальными.

      Они повернулись. Мистер Бард был высокого роста, но рядом с доктором Натушем не казался очень крупным. Подвижная, пестрящая солнечными бликами поверхность реки странно изменила облик обоих, преувеличивая рост и окружив дрожащим нимбом, искажая каждое движение. Трой, у которой все плыло перед глазами, вдруг подумала: «Ну что я так разнервничалась. Все будет хорошо, разве только мистер Поллок окажется слишком агрессивным или мисс Рикерби-Каррик – чересчур экспансивной». Она взглянула на мостовую. Мотоциклисты стояли так же неподвижно, жевали жвачку и глазели в пространство.

      Трой протянула доктору Натушу руку, и тот вежливо поклонился, сняв шляпу. Его густые волосы были коротко острижены, на висках виднелась седина. Он не был абсолютно черным: кожа у него была темная, теплого оттенка, с тенями цвета черного винограда.

      Как и предполагала Трой, мисс Рикерби-Каррик проявила чрезмерный энтузиазм. Она схватила доктора Натуша за руку и долго трясла ее и смеялась как безумная:

      – Ох-хо-хо, как чудесно.

      Мистер Поллок засунул руки в карманы и, прихрамывая, отошел, уклонившись таким образом от знакомства.

      Поскольку другой темы не было, Трой спросила Натуша, прибыл ли он лондонским поездом. Он объяснил, что приехал на машине из Ливерпуля, добавил несколько общих слов, улыбнулся ей и, слегка кивнув, отошел к причалу.

      – Вот те на! – ни к кому не обращаясь, сказал мистер Поллок. – Попробуй теперь жаловаться, коли ни о чем таком и разговору не было.

      – Не было разговора? – переспросила мисс Рикерби-Каррик. – О чем не было разговора?

      – А вот об этом. – Он кивнул в сторону доктора Натуша. – Разве нас предупредили, когда мы билеты брали?

      – О, зачем вы так, – прошептала она, – не надо так, честное слово, не надо.

      – Ведь эта поездка вроде считается первоклассной. Верно? Так они говорят? Люкс! Роскошные условия! На черта мне такая роскошь. Знал бы я, какая тут подобралась компания, меня бы сюда калачом не заманили, это точно.

      – Странно, – небрежно бросил мистер Бард.

      – Вам, может, и странно, – сердито сказал мистер Поллок. Он повернулся к Трой, надеясь найти в ней союзницу. – А вот дамы, например, обижены.

      – Да будет вам, – сказала Трой как можно добродушнее. – Нисколько


Скачать книгу