Английская ложь. Андрей Меньшиков

Английская ложь - Андрей Меньшиков


Скачать книгу
тесь соблюдать все правила странствия и не нарушать работоспособность устройства, по возвращению вам будет предоставлена награда и право не участвовать более в проекте, – прозвучал голос. – Профессор Барэл, мы готовы.

      Профессор дал одобрительный ответ. Проект странствие № 37 был приведён в исполнение.

      – Состояние странника в норме, подготовка зрительного стимулятора. Развертка временного узла. Проникновение пространственного носителя в горизонт событий, – звучал голос в голове. – Профессор Барэл, отмечается хороший уровень синхронизации с временным узлом, продолжаем…

      В глазах начал проявляться свет.

      – Я верю в него… – шёпотом сказал профессор.

      Крей открыл глаза. Перед ним предстала густонаселенная улица…

      – Мы будем следить за твоим состоянием во время странствия.

      Это последние услышанные им слова с лаборатории. Во время странствия учёные могут следить только за эмоциональным фоном странника, видеть его глазами и слышать в относительно небольшом радиусе, в то время как связь со странником становится невозможной. Он любопытно осмотрелся вокруг, пытаясь сделать шаг: голова была словно в тумане. Наконец, тело подчинилось. Крей направился к наполненным улицам, где виднелся Королевский дворец. Проходившие мимо шептались и глазели на него. Что ещё от них ожидать? Его одежда была больше похожа на старую льняную ткань. Проходя одну улицу за другой, он не заметил проезжавшую карету, ещё чуть-чуть и она бы столкнулась с ним.

      – Эй, жалкая дворняга, совсем что ли слепой? – кучер остановил лошадей и грубо крикнул, не забыв погладить свою густую бороду.

      – Прошу прощения, я вас не заметил. Да и разве, вас не учили, что грубить каждому встречному не лучшая идея? – Крей развел руками перед ним.

      – Ты смеешь хамить мне?! Жалкий простолюдин, да я везу карету её Высочества, будущей королевы Англии! – тщеславно ответил ему кучер, уже потянувшись к армейской шпаге, как послышался женский голос.

      – Довольно, я не потерплю такого отношения к горожанам, Чарльз.

      Из кареты вышла девушка с обворожительными, светлыми волосами: на ней было красное пышное платье, украшенное золотым переплётом – явно из королевской семьи.

      – Прошу простить поведение моего кучера. После прибытия во дворец, он будет незамедлительно наказан, – с уважительным тоном произнесла девушка, всматриваясь в его внешний вид. – Как вас зовут?

      – Извините, что не представился. Меня зовут Крей де Азмантис.

      Она удивленно посмотрела на него.

      – Да как ты смеешь так разговаривать с членом Королевской семьи! – вскрикнул кучер, снова потянувшись ко шпаге.

      Девушка с явным недовольством подняла правую руку, согнутую в локте и приказала ему оставаться на месте и не встревать.

      – Как я вижу, вы не местный, ибо так свободно никто со мной помимо моей семьи не общается, да и к тому же, мне не доводилось слышать вашу фамилию.

      – Раньше я никогда подобного не говорил, так как такого со мной никогда не случалось. Но, что если я скажу, что влюбился в вас?

      – Не говори так, меня аж в дрожь бросает, – она цыкнула, а затем отвела взгляд и направилась к карете.

      – Вы первая девушка, услышавшая эти слова от меня.

      – Надоело уже, – она закатив глаза, снова повернулась к нему.

      – Госпожа, нам нужно спешить во дворец на вашу коронацию, не стоит тратить на этого оборванца столько времени, – кучер подстёгивал лошадей, а девушка демонстративно отвернула голову.

      Девушка села в карету, хлопнув дверцей. Напротив сидела женщина в черной шляпке, обвязанной белой нитью: терпеливая и не менее серьёзная особа.

      – Внученька, этот юноша не соврал тебе. Я чувствую в его словах решимость.

      – Нельзя допустить чтобы влияние королевской семьи преуменьшилось, – ответила ей девушка, смотря на улицу с задумчивым лицом.

      Этой женщиной была мадам Шейли: по совместительству – её родная бабушка.

      – С таким отношением вы никогда не найдете себе хороших друзей, а то и спутника.

      – Бабушка, хороших людей не бывает – есть лишь те, кто делают всё также, как и ты, – она не переставала смотреть в окно и закончила разговор.

      Шейли тяжело вздохнула. Несколько минут и карета остановилась на территории дворца.

      – Госпожа, всё уже готово к вашей коронации, – дворецкий ожидал их у главного входа. Она вышла из кареты, поправила своё платье и поблагодарила.

      – Будь добр, принеси мне мой свежезаваренный чай Эрл Грей, я буду в своей спальне, – девушка направилась во дворец, приподнимая своё платье.

      – Мадам, что-то госпожа сегодня не в настроении, могу ли я чем-нибудь помочь, – спокойным голосом спросил её дворецкий, не в первый раз наблюдая скверное настроение её Высочества.

      Шейли была очень мудрой и понимающей женщиной: она могла выслушать любого, независимо от его статуса и богатства.

      – Доброе утро,


Скачать книгу