Найди меня без вести!. Хельга Нейманн
три дня, прежде чем отправится поисковая группа. Есть основание предполагать, что он сделал это не из сочувствия к Мэри, которая была бледна как мел, а потому что у детективов не было никакой другой работы. Единственное дело, о котором трубили со всех сторон – про сбежавшую от отчима Лиз Бэйси. Всех уже тошнило от этой истории, но других, увы, не было.
Несколько часов мать и дочь провели в коридоре, дожидаясь детектива.
Наконец они втроем вошли в кабинет.
Последовали стандартные вопросы: когда и где родилась, с кем дружила, как училась…
Вопросов было много, и Мэри снова задергалась. Она перебила:
– Пожалуйста, начните искать мою дочь! С ней что-то случилось! Она…
– Мэм, прошу вас…
– Пожалуйста! Все, что нужно, я уже рассказала. Вы знаете, где она училась и где жила. Ищите! Мы тоже будем искать. Никто не видел ее всю ночь! Ей нужна помощь!
– Мэм, – сказал детектив, – успокойтесь. У нас не хватает данных. Пожалуйста, ответьте на мои вопросы.
Дэви молча сидела, опустив голову.
– Какие еще могут быть данные, я же все рассказала?! Сатори обычная девушка, подросток, они вместе с сестрой учатся… и… Дэви, скажи что-нибудь! – Она взглянула на дочь.
Детектив обратился к Дэви. Он спросил, были ли в последнее время у нее конфликты с сестрой.
– Да, – ответила Дэви и, помолчав, добавила: – Из-за парня.
– Сэр, это обычное дело! – встряла Мэри. – Они девочки, взрослеют, вместе познают жизнь: и радости, и печали…
Офицер попросил Дэви подробнее описать ссору и поведение сестры.
Дэви ничего не утаила: про то, как Сатори избегала друзей, как после школы уходила читать книги или гулять в одиночестве.
– Я случайно узнала, что она влюблена в моего бывшего парня. Но… это не то, чтобы… в общем, нас, ну семью то есть, она точно любит больше, – закончила она.
– Ну вот, теперь Дэви все рассказала. Не мучайте нас больше! – вскрикнула Мэри.
– Эта ссора… – начал офицер.
– Да с кем не бывает! Они любят друг друга. Конечно, они и дрались в детстве, это нормально! А сейчас взрослеют, и сталкиваются интересы. Господи, этот подростковый период…
Мэри вскочила.
Дэви взглянула на мать. Та находилась в крайней степени возбуждения и вдруг закричала:
– Я не понимаю, почему вы сидите здесь в кресле, а не ищете мою дочь!!!
Истерика. Мэри плакала и орала уже что-то бессвязное.
В кабинет быстро вошли двое, один из них по рации вызвал медицинскую помощь.
Дэви исподлобья смотрела, как маму выводят в коридор.
Когда все утихло, детектив обратился к ней:
– Извини, что так вышло. Я понимаю, твоей матери очень тяжело сейчас. Мы стараемся ей помочь. И сделаем все, что в наших силах. Нам нужно поговорить с тобой. Все будет хорошо, слышишь? Мы найдем Сатори!
Глава четырнадцатая
«В Синтего, городе, где полиции всегда было нечем заняться, вслед за сбежавшей из дома Лиз Бэйси пропадает еще одна…» – громкий