Невеста напоказ. Лиз Филдинг

Невеста напоказ - Лиз Филдинг


Скачать книгу
сублицензионного соглашения.

      Эта книга является художественным произведением.

      Имена, характеры, места действия вымышлены или творчески переосмыслены. Все аналогии с действительными персонажами или событиями случайны.

      Охраняется законодательством РФ о защите интеллектуальных прав.

      Воспроизведение всей книги или любой ее части воспрещается без письменного разрешения издателя.

      Любые попытки нарушения закона будут преследоваться в судебном порядке.

      Mistletoe and the Lost Stiletto

      © 2010 by Liz Fielding

      «Невеста напоказ»

      © ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2012

      © Перевод и издание на русском языке, ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2012

      Пролог

      Среда, 1 декабря

      Распорядок дня мисс Люси Брайт

      9:30. Салон красоты.

      12:30. Обед с Мардж Хейз, редактором журнала «Селебрити».

      14:30. Фотосессия для «Селебрити».

      16:00. Серафина Марч, дизайнер свадеб.

      20:00. Ужин в ресторане «Риц», список гостей прилагается.

      Дневник Люси Брайт, 1 декабря.

      Жаль, что я не попаду на сегодняшнюю пресс-конференцию, посвященную открытию сети магазинов модной одежды «Люси Б.». Но, если верить секретарю Руперта, эта информация предназначена скорее для финансовой прессы, чем для желтой. Меня поставили на место. Я даже не смогу поговорить с Рупертом, потому что он прилетит только к обеду. Как ему удалось избежать встречи с великой и ужасной Серафиной Марч? Ведь это и его свадьба.

      Глупый вопрос. Он слишком занят, и у него нет времени на «женские» штучки. В прошлом месяце Руперт почти не появлялся. Если так пойдет и дальше, я рискую оказаться на венчании в одиночестве.

      Сегодня состоится праздничный ужин, о чем мне постоянно напоминают. Это моя возможность погреться в лучах славы жениха. Утром я буду нежиться в салоне красоты, потом пообедаю с редактором «Селебрити», а затем встречусь со свадебным дизайнером. Она работала со знаменитостями и привыкла исполнять все их причуды. Меня зовут Люси Брайт, или Люси Б. – так будет написано на вывесках сотни магазинов, которые откроются весной. Но почему у меня такое ощущение, будто я не принимаю участие в этом шоу, а смотрю на себя со стороны?

      Потирая большим пальцем обручальное кольцо, чтобы огромный бриллиант засверкал, Люси Брайт постаралась отмахнуться от мысли о том, что ее роман с Рупертом Хеншо не совсем сказка, как официально объявлено в прессе. Решив развеяться, она зашла в Твиттер, чтобы оповестить тех, кто следит за ее сообщениями, о том, что намерена сделать до конца дня.

      Доброе утро, собратья! Ухожу выпрямлять локоны. Снова. Клянусь, в салоне все прячутся, когда я появляюсь! Золушка.

      Люси Б., среда, 1 декабря, 08:22

      В настоящий момент выпрямляю волосы. Потрясающий ланч! Полно знаменитостей. Ухожу на фотосессию. Все новости после. Золушка.

      Люси Б., среда, 1 декабря, 14:16

      P.S. Собратья, не пропустите на сайте начало пресс-конференции Руперта по поводу марки «Люси Б.» в 16:00. Будет очень интересно. Золушка.

      Люси Б., среда, 1 декабря, 14:18

      – Уже пора? – пропищала Люси.

      – Мы немного опаздываем, мисс. – Шофер Руперта держал зонт над ее головой, пока она под вспышками фотоаппаратов пробиралась к автомобилю.

      «Немного» – это слабо сказано. Фотограф непрестанно снимал Люси, желая получить идеальный снимок. Теперь у нее осталось менее двадцати минут на то, чтобы обсудить с организатором свадеб – извините, со свадебным дизайнером, – в каком интерьере пройдет торжество. Невеста может немного опоздать на церемонию бракосочетания, но Серафина Марч никому не позволит с такой же вольностью отнестись к назначенной встрече с ней.

      – Нет времени, чтобы возвращаться домой за свадебной папкой, Гордон. Мы притормозим у офиса.

      Дубликат папки хранится у Руперта на работе. Его Люси и возьмет.

      Глава 1

      – Лжец!

      В конференц-зале слышалось только гудение включенных телевизионных и видеокамер, когда туда ворвалась невеста магната Руперта Хеншо, настоящего Принца-Очаровашки. Люси, в душе ощущающая себя Золушкой, сняла с пальца обручальное кольцо и швырнула в жениха:

      – Мошенник!

      Все камеры немедленно взяли крупный план: яркую каплю крови, появившуюся на щеке Хеншо, куда врезалось кольцо с огромным бриллиантом.

      Собравшиеся представители прессы затаили дыхание. Их пригласили на пышную пресс-конференцию, устроенную «Хеншо корпорейшн». Что бы ни делал Руперт Хеншо, он всегда оказывался в центре внимания. Хорошо, если вы являетесь одним из акционеров его компании. Плохо, если ваша фирма была поглощена его корпорацией. По крайней мере, так было до недавнего времени.

      Все только


Скачать книгу