Антология ужасов. Михаил Климов
к моему боссу. – вскинул плечами Патрик.
Здание библиотеки не выглядело так зловеще, как музей, в котором работал Джейк. Это был огромный трехэтажный дом из красного кирпича с высокими арочными окнами с белыми рамами, которые красиво контрастировали на фоне кирпичных стен. В холле их встретил заведующий библиотекой начальник Патрика. Это был пожилой и добродушный джентльмен, в сером клетчатом костюме, говорящий с ирландским акцентом и имевший рыжие с проседью волосы.
– Мистер Смитт – это Джейк, мой друг, о котором я говорил. – сказал Патрик. – Джейк, это Бенджамин Смитт – мой начальник и заведующий библиотекой.
– Очень приятно. – они обменялись рукопожатиями.
– Пожалуй, я оставлю вас, дабы дать возможность обсудить трудоустройство Джейка.
С этими словами Патрик ретировался.
****
– Патрик сказал, что вы очень нуждаетесь в работе. – сказал начальник библиотеки и отпил кофе. – Он дал о вас очень хорошие рекомендации.
– Да, я на мели. Мне не чем заплатить за квартиру. – закивал Джейк. – Поэтому мне срочно нужна работа.
– В чем тогда проблема? Я готов устроить вас хоть завтра. Вы начнете с самых азов и постепенно подниметесь до определенных высот.
– У меня есть работа. Но она очень своеобразная и не совсем меня устраивает. Поэтому я и пришел к вам, прислушавшись к совету своего друга.
– В чем же ее своеобразность? – ирландец откинулся на спинку кресла и задымил сигаретой.
– Знаете про музей краеведения, что находится за Бангором?
– Еще бы. Я даже знаком с его поехавшим директором. Тот еще псих. Все время у себя на уме. Ему никак не угодишь.
– Да, я уже успел испытать на себе его гнев. – усмехнулся Джейк. – Так вот, я сторожу музей по ночам. И сегодня будет четвертая ночь.
– И что же вас не устраивает в вашей работе? Сидите себе один ночи напролет, вокруг тишина и спокойствие.
– Да, только есть одно «но». Каждую ночь я сталкиваюсь со странными явлениями. И не могу объяснить их сущность.
– Послушайте, Джейк, я вам не психолог. Я готов принять вас к себе на работу. От вас нужно лишь уволиться оттуда и перебраться сюда.
– Да, я понимаю. Дайте мне время подумать.
19.
– Ну что? – они с Патриком вышли из библиотеки на улицу и направились в сторону парковки.
– Буду думать. Но пока мне не дает покоя вся эта история с убийством тех грабителей в музее. Я хочу ее разгадать. И чувствую, что я как никто близок к ее разгадке.
– Мое дело было предложить, а решать уже тебе. – пожал плечами Патрик.
– Твой босс знаком с моим.
– Неужели?
– Да. И он отзывался о нем не слишком лестно.
– Угу.
– И знаешь, что я думаю, Патрик? Что он как-то замешан во всем этом. И возможно, что он даже приложил руку к этому убийству.
– Но зачем ему это?
– Люди любят страшные истории и места, где такие истории случаются. А эта расправа над грабителями могла послужить рекламным ходом для привлечения туристов.
– Логично.