Гербарий Арии. Ариа Майорова
йорова, 2024
© Ариа Майорова, дизайн обложки, 2024
ISBN 978-5-0064-2013-7
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Посвящается всем людям, которые были и есть в моей жизни! Я всех вас очень сильно люблю! А также посвящается моим дорогим читателям, благодаря которым мои стихи оживают снова и снова!
«Заветная стрела»
«Омела» – привязанность, преодоление трудностей. Священное растение Индии, волшебный цветок друидов
***
Мечты о вас меня заполонили.
Я о другом мечтать и не могу.
Лишь вы венец творения сотворили.
Лишь вас я сердцем каждый день зову.
И лишь о вас мне купидон всё шепчет.
Он выпустил заветную стрелу.
И угодив мне в сердце, она верит,
что я вам вновь довериться смогу.
***
«Священное незнание»
«Мимоза» – застенчивость, сокрытие своих истинных чувств
***
И вечности не хватит, чтоб сознание
твоё познать сумела я.
Ты для меня священное незнание.
Угнаться за тобой не в силах я.
Быть может одним днём твоё создание
решится приоткрыть предо мною дверь.
А может зря сижу я в ожидании.
И может не дождаться мне теперь.
Когда стоишь ты прямо предо мною.
И кажется готов открыть мне всё…
***
«Маленький мирок»
«Олеандр» – внимание
***
Мне вас увидеть, лучше чем дышать.
Вы воздух для меня.
Вы ожидание.
Вы для меня важнее мирских благ.
Вы для меня священное создание.
Вы мир и вы война.
Вы боль, вы сожаление.
И в то же время вы вода,
без вас, для меня жизнь не вдохновение.
Вы ворвались в судьбу словно порок,
каких у меня прежде не бывало.
Разрушили мой маленький мирок,
построив новый мир огромного масштаба.
Мне с вами в радость всё и даже горе.
Я с вами лишь летаю день за днём.
***
«Она…»
«Азалия» – символ женственности, хрупкости, кротости
***
Гладь воды любовью опьянила.
Розовую дымкой с золотым.
И рассвет она в себя влюбила.
И закат и ветви бузины.
***
«Кицунэ»
«Мята» – целомудрие и доброта
***
Утро.
Здесь и капельки росы
на травинках высыхают.
И черты невыспанной лисы
предо мной мелькают.
Это ты, Кицунэ?
Прямо здесь?
Неужели навестить охота?
Может позабыла ты про честь,
навестив в субботу.
Но я рада тебя видеть здесь.
Рада, что жива ты и игрива.
Вот ведь жизнь моя как она есть.
Кицунэ в субботу навестила.
***
«Я порт сожгла»
Я порт сожгла.
Все корабли сгорели.
Слезами всё смогла бы потушить,
но больше я к слезам не прибегаю.
Они мне больше не нужны.
Теперь я с жадностью сжигаю
порты, мосты и корабли.,
Последний взгляд на них бросая
я думаю, ведь мы могли
«Всё она!»
«Монстера» – целеустремлённость, изысканность, совершенство
***
Она как море
Она словно скрипка в миноре.
И горе моё!
Моя страсть!
Она мои мысли
Она мною стала
Она и всё злато
И вся же печаль
Она высока и низка
Она страстна!
Она дорога
И в этом она есть!
Она и лимон, и горчица, и мёд
Турецкие специи
Запах мечети
И птиц голоса
Всё она! Всё она!
Всё о ней!
***