Тайны ночи. Луиса Хьюз
ся, что за ней следят, её сны наполнились странными видениями. И всё чаще на её пути стали появляться люди, о которых она никогда не знала, но которые, казалось, знали о ней слишком многое.
Тайны, которые Анна думала, что оставила позади, начали возвращаться. Одна встреча в ночи изменила всё. Любовь и опасность шли рука об руку, и каждый новый день приносил всё больше вопросов и всё меньше ответов. Глубоко внутри Анна понимала, что прошлое, от которого она так долго бежала, наконец догнало её.
Глава 1: Таинственная встреча
Анна сидела за кассой своего антикварного магазина, погружённая в мысли о том, что её жизнь слишком однообразна. Её магазин, расположенный в тихом уголке старинного города, редко посещали люди. Иногда к ней заходили случайные туристы или местные жители, ищущие редкие вещицы для дома. Но этот день был иным.
Когда дверь магазина мягко звякнула, Анна даже не подняла голову. Но шаги были непривычно тихими, почти беззвучными. Это заставило её насторожиться. Подняв взгляд, она увидела высокого мужчину в длинном тёмном пальто. Его лицо было частично скрыто под капюшоном, но даже в полумраке Анна заметила холодный блеск его глаз.
– Добрый день, – наконец произнесла она, стараясь, чтобы её голос не дрожал.
Мужчина кивнул в ответ, но не сказал ни слова. Он медленно оглядел магазин, будто что-то искал. Анна невольно напряглась, наблюдая за его движениями. Его руки были скрыты в карманах, и он казался странно отстранённым от всего происходящего вокруг. Она заметила, как его взгляд остановился на старинном зеркале, стоявшем в углу.
– Это зеркало… – неожиданно проговорил он тихим, но глубоким голосом, словно пробуя слова на вкус. – Сколько оно стоит?
Анна подошла ближе к зеркалу, стараясь скрыть своё волнение.
– Это редкий экземпляр, – начала она. – Датируется концом XIX века. Оно принадлежало одному известному русскому аристократу.
– Я его беру, – прервал её мужчина, не дождавшись окончательной цены.
Это удивило Анну. Она привыкла к тому, что клиенты досконально расспрашивали её о каждом предмете, прежде чем решиться на покупку. Но этот человек казался решительным с самого начала.
Когда мужчина уходил, он оглянулся через плечо и бросил на неё прощальный взгляд, от которого по её спине пробежал холодок. Это было не просто зеркало. Что-то в этом предмете было особенное, и, возможно, опасное.
В ту ночь Анна долго не могла заснуть. Её мысли снова и снова возвращались к странному покупателю. Кто он такой? Почему его так заинтересовало именно это зеркало?
Но ответы должны были прийти позже. А пока, сквозь полузабытые сны, Анна слышала тихий шёпот… словно кто-то звал её по имени.
Глава 2: Секреты прошлого
Утро после той странной встречи принесло с собой не только туман за окнами, но и тягостное ощущение, что всё происходящее было лишь началом. Анна всё утро не могла избавиться от мыслей о том человеке и зеркале, которое он купил. Она редко видела такие зеркала – старинные, с потемневшей от времени рамой, в которой витиевато переплелись листья и цветы. Оно будто что-то скрывало в себе, и теперь, после встречи с загадочным покупателем, её тревога лишь усилилась.
Анна пыталась отвлечься, погружаясь в повседневные дела магазина. Она перебирала старые книги, расставляла антикварные статуэтки и поправляла картины на стенах. Но мысли о мужчине не покидали её.
Около полудня в магазин заглянула её лучшая подруга Ксения, молодая и энергичная девушка, которая всегда знала, как поднять настроение.
– Привет, Анна! – воскликнула она, входя в магазин и стряхивая с волос капли дождя. – Ты не поверишь, какие новости у меня есть!
Анна подняла взгляд и попыталась улыбнуться, но Ксения сразу заметила её странное состояние.
– Что случилось? Ты выглядишь как-то не так, – Ксения подошла ближе и присела на край стола, внимательно изучая лицо подруги.
Анна покачала головой, вздыхая.
– Вчера был странный день. В магазин зашёл один человек, он купил у меня старинное зеркало. Но что-то в нём… Я не могу объяснить, но мне стало не по себе после его визита.
Ксения нахмурилась, чувствуя, что это не просто паранойя подруги.
– Странный человек? Как он выглядел?
Анна описала его, не упуская ни одной детали. Ксения задумалась, потом вдруг подскочила и хлопнула себя по лбу.
– Постой! Я вспомнила! Недавно читала в новостях об одном коллекционере, который скупает редкие антикварные вещи. Говорят, он слишком скрытный и никогда не раскрывает свои намерения. Может, это он? Хотя… зеркала в его списке не было. – Ксения на мгновение замолчала, погружённая в мысли.
Анна пожала плечами. Что-то в этом всём казалось неправильным, но пока она не могла сложить всё воедино.
– А что у тебя