Дети Богов. Вячеслав Ялов

Дети Богов - Вячеслав Ялов


Скачать книгу
восторженные крики запустят в небо греческий огонь, где лучники выпустят столп огненных стрел и почтут память погибших Героев. Икарос второй год подряд пропускал празднование: первый из-за горячи поражение, а второй, прямо сейчас, из-за возлагаемой на победителя ответственности. Ему нельзя расслабляться и терять голову в танцах и литрах алкоголя – Окинос в своей речи не преувеличил опасность похода в Священную пустыню, хоть и не решился сказать главного. До конца дойдут не все.

      В доме стоял головокружительный запах копченого тунца с салатом и свежеиспеченных хлебных лепешек. Мелина бегала меж двух столов, расставляя тары с разнообразными блюдами и чаши с разбавленным водой вином. Рядом с посудой уже горели свечи, освещая центр комнаты – вечер подкрался незаметно. Женщина обрадовалась своевременному появлению сына вместе с гостем и усадила обоих на апоклинтры15, продолжив выставлять еду.

      – Орехи? – удивился Каро. – А это что, мама? Свежие груши? Откуда такие деньги?

      – В праздник не жалко. – Она махнула рукой. – Вскоре это станет нашей ежедневной трапезой – Герои получают много. Мы вновь сможем жить на широкую ногу.

      – Но ты купила это заранее.

      – Сегодня с утра. Я знала, что ты победишь.

      – Поражаюсь тебе. – Он взял в руки фрукт и почти вкусил его сладкую мякоть, как вдруг ладонь оказалась пуста.

      – Это на десерт! – Мелина вернула грушу на место.

      Закончив с приготовлениями, женщина села за стол к Аретусе.

      – Каро, что не так? – Резко переменившийся в лице Икарос восседал напротив матери в смятении. – Располагайся как следует и приступай к еде.

      – Твоя дань традициям не знает границ.

      Он поставил руки на мебель и принялся толкать ее – дерево заскрипело, царапая пол.

      – Так нельзя!

      Каро не слушал, и налитое в чашу вино пролилось, запачкав рукава его хитона. Ошеломленная мать пыталась остановить сына словами, но все было напрасно – он успокоился лишь после того, как два стола соединились друг с другом.

      – Это наш общий праздник. Мой, твой, Реты и Меланты. Все мы приложили усилия, чтобы сейчас иметь право трапезничать и радоваться достигнутому успеху. Почему тогда мы не можем сидеть вместе?

      – Уважай своих предков. – Мелина не злилась, но говорила настойчиво. – Мужчины и женщины всегда принимали пищу отдельно друг от друга.

      – Коль ты так верна прошлому, то кто в семье главный, согласно традициям?

      – Мужчина.

      – Тогда почему ты еще споришь?

      Женщина сощурила глаза, не найдясь, что ответить; Икарос насупился, собираясь стоять на своем до конца.

      – Рета, как нам следует поступить с твоей точки зрения? – Мелина быстро нашла место, на которое нужно давить в этом споре.

      Аретуса онемела, испуганно захлопав глазами и от растерянности глупо открыв рот.

      Меланта бежала домой, надеясь услышать хорошие новости. В кулаке она сжимала простенький, но красивый перстень с гравировкой


Скачать книгу

<p>15</p>

Обеденное ложе в Древней Греции.