Будущие воспоминания. Ранние стихи и переводы. Гурий Анисимов

Будущие воспоминания. Ранние стихи и переводы - Гурий Анисимов


Скачать книгу
то шептал угрюмо, накликая беды,

      Нам про то, что было и про то, что будет.

      Отражались тенью на задворках будней

      Нежные касанья, вскользь и понарошку,

      Встречи без свиданий, чувства понемножку.

      Нет разлива страсти, вдаль узка дорожка.

      Тело заживает, а душа нисколько.

      Память незабудка, корнем обрастает,

      Словно чай на склоне хватко и глубоко.

      Ноша непосильна, но как снег растает,

      Коли чувство ново, лезет лето в окна.

      От весны свобода, от весны погибель.

      Солнце вроде греет, а душа всё мокнет.

      Это встает солнце? Или день на убыль?

      Сердце при печали, когда странен выбор.

      И вокруг нет сказки, это твоя прибыль,

      Всё, что смог в активе ты из жизни выбить.

      Я вру безбожно

      Я не шучу,

      Но в рамках встреч и расставаний

      Твержу я вновь слова признаний,

      Нарочно грубо, с придыханьем.

      Что нет другой такой, но я ведь вру.

      Она такая же как все!

      Ты там, где долг с желаньем,

      В своей неутихающей борьбе,

      Ведут войну за право созиданья

      Иль разрушенья? Что ж, опять всё вру,

      Обычной среднестатистической судьбе,

      В которой я нашел ту красоту

      Потерянного мною пониманья.

      Ей говорю: ведь ты не та,

      Кто в вечной суете,

      Уже натаскана судьбой

      «Что дать, где взять»

      В поддельном царстве наготы,

      Где больше фальши, меньше естества,

      Где «кардашьянит» мир уродство…

      «Я знаю твои милые черты»

      Давно.

      Быть может, здесь нет той красы —

      Лишь вижу скан воображения игривый.

      Есть пониманье, можно врать красиво:

      – «Ты мне нужна и без тебя не мило»…

      Настигнет плата за бездарность дней,

      За серость, за абсурдность, за степенность,

      Как боль зубная повседневность.

      За жизнь чужую и за роли в ней,

      Навязанные кем-то мне извне…

      Я вру безбожно той, которую люблю,

      Не понимая, что я вру… себе.

      В саду души моей

      В саду души моей теряет осень силы,

      Тепло приходит валом холоду взамен.

      Слышны мелодии и строки, что забыли,

      Что порождают волю к «ветру перемен».

      В осенний сад души, ни много и ни мало,

      Желанной гостьей вновь пришла весна,

      И, щедро раздарив отсрочку до финала,

      Прощальный лук для мглы с собою унесла.

      Ещё один виток обычной роли этой

      Сознательно судьбою принятой стези.

      Стараться не воспользоваться квотой,

      Стать подлецом несложно на Руси..

      Ты – отражение

      Ты – отражение во мне, как проявление видений.

      Любовно нежное и лучшее мое боготворенье.

      Тобой дышу и отдаю себя без разночтений.

      И в многоцветьях чистоты в палитрах отношений

      Смываю быт, где зло, где агрессивность мнений,

      Показ страстей, навязанных извне стремлений,

      Где много грубостей, безмерных потреблений.

      Ты словно воздух там, где замер день осенний,

      Длиною в жизнь, где мы без тяги на владенье,

      Без слов «Зачем?», «Когда?», а просто по теченью

      Плывем, с восторгом принимая дни, мгновенья.

      Меняясь чуть, согласно давности, волненьям —

      Красивый добрый сон, за час до пробужденья.

      Девушка в чёрном

      Девушка в черном, читала Коко,

      Эффектно стояла, смотрела в окно.

      За столиком средним, краса и оплот,

      Опричник пузан лихо водочку пьет.

      Похоже при ней он, с брюнеткой младой.

      Да ладно, она с ним, расклад же простой.

      Шикарная девушка будто лоза,

      Роскошное тело, глаза бирюза.

      Весь вечер смотрела она на него,

      Как-будто бы в зале и нет никого..

      В экстазе мы все: «Во любовь, ё-моё!»

      В ответ кто-то брякнул: «Купил он её.»

      Вдох и Выдох

      Проекция ближайшей, отдаленной перспективы:

      Такой


Скачать книгу