Доктор Кто. Шада. Гарет Робертс
– что было гораздо важнее, – Крис все еще хотел произвести на нее впечатление. Загадочная книга из кабинета Хронотиса годилась для этого куда лучше, чем любой другой научный труд, стопка которых была теперь забыта на столе.
Существовала еще и третья причина, и, хотя Крис о ней даже не подозревал, она была важнее первых двух, вместе взятых. Впервые в жизни столкнувшись с чем-то действительно необычайным, он захотел поделиться своим открытием только с одним человеком на всей Земле. И этим человеком была Клэр Кейтли.
– Алло?
Голос у Клэр был сосредоточенный, будто звонок оторвал ее от очень важного дела. Крис смутился. С ним это происходило с самой первой их встречи и по сей день.
– Кейтли, это я, – наконец произнес он. Когда-то давно Крис решил, что всех девушек в колледже – их всегда было немного – он будет называть только по фамилии, как называл бы любого другого коллегу. Предполагалось, что они оценят такое стремление к равенству полов.
– Привет, Парсонс. Я занята. Что случилось?
– Бросай все дела, потому что у меня есть новости!
– Вообще-то, я собираюсь, – откликнулась Клэр. – Уезжаю в понедельник. Так что давай ближе к делу.
– Если хочешь увидеть то, что перевернет твое представление о науке, приходи в мою лабораторию, – выпалил Крис, стараясь, чтобы приглашение звучало интригующе.
– Твою лабораторию? Ты имеешь в виду ту общественную, которой тебе иногда разрешают пользоваться?
– Да-да, в мою лабораторию, – повторил Крис.
– Слушай, дай мне еще два часа, хорошо? Хочу закончить с чемоданами.
– Никаких двух часов! Ты нужна мне прямо сейчас!
На том конце провода на пару секунд воцарилось молчание.
– Хорошо, – согласилась наконец Клэр. В ее голосе Крис уловил нотки, которых раньше не слышал. – Я сейчас приду. Но если оно того не стоит…
Крис бросил быстрый взгляд на книгу.
– Поверь мне, это самая необыкновенная и странная…
– Чем раньше ты закончишь болтать, тем быстрее я буду у тебя, – оборвала его Клэр.
Повесив трубку, она обвела взглядом комнату. Вдоль стены высились сложенные картонные коробки, рядом громоздился рулон упаковочной пленки, – все, что нужно, чтобы безопасно и аккуратно доставить ее вещи через весь мир туда, где она собиралась начать новую жизнь. Коробки привезли еще неделю назад, но все это время они так и простояли нетронутыми. Клэр никак не могла заставить себя начать сборы.
Она ждала звонка.
Всего одного звонка, который будет означать, что ей не придется уезжать. И хотя Клэр и предположить не могла, что он будет настолько странным, возможно, это все-таки случилось. Неужели она наконец услышит слова, которых ждала так долго?
Подхватив пальто, она быстрым шагом вышла из комнаты.
Глава 12
Профессор в торжественном молчании пересек комнату, подошел к одному из стеллажей и не глядя вытащил с полки тонкую книжку в твердом переплете. Медленно и все