Инспектор мертвых. Дэвид Моррелл

Инспектор мертвых - Дэвид  Моррелл


Скачать книгу
этот район не хуже Оксфорд-стрит и Сохо.

      – Лорд Палмерстон… – начал инспектор.

      – …будет в ярости. Меня предупреждали. – Де Квинси отпил из своей бутылочки с лауданумом. – В церкви вы сказали, будто видели то же самое, что и мы с Эмили. Разумеется, наши долгие беседы семинедельной давности убедили вас, что для меня это не довод.

      – Полицейское расследование не сводится к бесконечным упоминаниям имени Иммануила Канта, – едва сдерживая раздражение, заявил Райан. – Существует ли реальность вне нас или только в нашем сознании? Могу вас заверить со всей определенностью: труп возле входной двери существует на самом деле. И еще один – возле лестницы, а также два на кухне под нами и, наконец, тот, что привязан к креслу в библиотеке.

      – В библиотеке? – Заинтригованный Де Квинси резко выпрямился и направился к раскрытой двери у дальней стены.

      – Эй, вам сюда нельзя, – остановил его дежуривший возле двери констебль.

      – Все в порядке, – заверил полицейского Беккер. – Я зайду вместе с ним.

      Райан повернулся к Эмили:

      – Но вы же потеряете покровительство лорда Палмерстона. У вас нет средств. Где вы будете жить? Чем питаться?

      – Отец утверждает, что способен выжить на улице, как в те времена, когда ему было семнадцать.

      – Но теперь ему шестьдесят девять. А вы? Каково придется вам?

      – Отец обещал и меня научить выживанию.

      – Боюсь, опиум в конце концов повредил его рассудок.

      – Смерть, – неожиданно произнесла Эмили.

      – Что?

      – Он постоянно говорит о смерти.

      – Инспектор, – прервал их разговор голос Де Квинси из-за двери.

      Девушка коснулась руки Райана:

      – Кажется, я знаю, почему отец приехал сюда. Пока он помогает вам, у него остается цель, дающая силы жить дальше.

      Райан зашел в библиотеку. Де Квинси переходил с одного места на другое, изучая причудливое расположение жертвы с разных точек обзора.

      – Вижу, вы впечатлены, – заметил инспектор.

      – Петля, выколотые глаза и юридический кодекс составляют в совокупности великолепное произведение искусства.

      – Вряд ли следовало ожидать иного ответа от автора эссе «Убийство как одно из изящных искусств».

      – Положение жертвы подсказывает, что мотивом является месть за допущенную несправедливость.

      – На ограбление и впрямь не похоже, – признал Райан. – Серебряные перья в глазницах, из жилетного кармана свисает золотая цепочка от часов. В доме множество ценных предметов, но убийца ничего не тронул.

      – Вы что-то говорили про кухню, – припомнил Де Квинси. – Там есть еще жертвы?

      – Повар и посудомойка, – ответил Райан. – Вероятно, леди Косгроув отсутствовала, когда произошли все эти убийства.

      В разговор вступил Беккер.

      – Но почему она не обратилась в полицию, когда вернулась и увидела трупы? – растерянно спросил он. – Почему облачилась в траурное платье и отправилась в церковь? Какая-то бессмыслица.

      – По меньшей мере одну


Скачать книгу