Врата Мертвого Дома. Стивен Эриксон
ослабили их настолько, что не хватало сил удержаться на поверхности.
Гнев и горе, которые вызывала у Геборика цена, которую Фелисин за это платила, поначалу было сложно не замечать, они заставляли её испытывать жгучий стыд. Но такой ценой они остались в живых: это была несомненная истина. Бодэн тогда – и до сих пор – только смотрел на неё ничего не выражающим взглядом. Он наблюдал за Фелисин, как незнакомец, который никак не может разобраться, кто она на самом деле. Но он держался рядом – и сейчас тоже маячил за спиной у Бенета. Между двумя мужчинами явно установилась какая-то молчаливая договорённость. Когда Бенета не было поблизости, чтобы защитить её, рядом оказывался Бодэн.
На корабле Фелисин хорошо изучила вкусы мужчин, а также тех немногих женщин-стражниц, которые брали её к себе в койку. Она думала, что готова к Бенету, и ко многому действительно оказалась готова. Ко всему, кроме размера.
Поморщившись, Фелисин натянула свою рабскую тунику.
Бенет посмотрел на неё. Высокие скулы рельефно выступали под глазами, длинные чёрные курчавые волосы поблёскивали от китового жира.
– Я отправлю старика на Земельку, если хочешь, – сказал он.
– Правда?
Бенет кивнул.
– Для тебя всё изменится. Я не возьму ни одну другую женщину. Я – король Черепка, ты будешь моей королевой. Бодэн станет твоим личным телохранителем – я ему доверяю.
– А Геборик?
Бенет пожал плечами.
– Вот ему доверия нет. И проку от него никакого. Только тележки таскать – на большее он не способен. Тележки или плуг на Земельке. – Взгляд Бенета метнулся к Фелисин. – Но он твой друг, так что я ему что-то подберу.
Фелисин провела пальцами по волосам.
– Тележки его и убивают. Если ты его поставишь на плуг, это не особая услуга…
Бенет нахмурился, и Фелисин подумала, что зашла слишком далеко.
– Ты никогда не тянула тележку с камнями, девочка. Тянешь одну пол-лиги по тоннелям, потом идёшь обратно, и всё по новой – три, четыре раза в день. Сравни это с тем, чтобы волочь плуг по мягкой, изрытой земле. Проклятье, девочка! Если я сниму старика с тележек, я это должен как-то оправдать. В Черепке все работают.
– Но дело ведь не только в этом, да?
Вместо ответа он отвернулся и пополз к выходу из забоя.
– У меня каннское вино, свежий хлеб и сыр. Була приготовила для стражников рагу, и нам достанется по миске.
Фелисин последовала за ним. От одной мысли о еде потекли слюнки. Если сыра и хлеба окажется вдосталь, можно будет приберечь немного для Геборика, хотя тот настаивал, что нужны только мясо и фрукты. Но такие яства в Черепке ценились на вес золота, и найти их было не легче. Фелисин подумала, что он обрадуется всему, что бы она ни принесла.
Было ясно, что Саварк получил приказ уморить историка. Никаких убийств – слишком велик политический риск; медленная, мучительная смерть от голода и непосильного труда. Отсутствие рук у Геборика дало капитану повод отправить