Семь чудес света. Библейская Русь. Календарь и Пасха. Рождество Христа и Никейский Собор. Пророчество Даниила. Подземная Москва XVI века – прообраз знаменитого «античного» Лабиринта.. Глеб Носовский
а 2: ОСВОЕНИЕ АМЕРИКИ РУСЬЮ-ОРДОЙ. – Г. В. Носовский, А. Т. Фоменко. Книга 3: СЕМЬ ЧУДЕС СВЕТА. – Г. В. Носовский, А. Т. Фоменко.
Том 7. Книга 1: ЗАПАДНЫЙ МИФ. – Г. В. Носовский, А. Т. Фоменко. Книга 2: РУССКИЕ КОРНИ «ДРЕВНЕЙ» ЛАТЫНИ. – Г. В. Носовский, А. Т. Фоменко, Т. Н. Фоменко.
Глава 1. Разное
Настоящая глава состоит из отдельных сюжетов, не обязательно связанных друг с другом. Они представляют самостоятельный интерес для дальнейших исследований.
1. Острожская Библия – это пермская, то есть австрийская, то есть восточно-имперская «монгольская» Библия
Как мы показали, современная Библия в одном из своих первых вариантов напечатана в конце XVI века, по-славянски. Это – известное издание Ивана Федорова, так называемая Острожская Библия. Острожской называется потому, что в предисловии к ней сказано, что ее напечатал «Константин, нареченный в святом крещении Василием, благодатию Божиею княжа ОСТРОЗСКОЕ, воевода Киевский, маршалок земли Волынское и проч.» [621]. См. церковно-славянскую цитату 211.
Уже из этого титула видно, что Острожское княжение, названное первым, рассматривалось как нечто более высокое, чем правление даже в городе Киеве. Нас уверяют, будто тут имелся в виду старый город Острог, где действительно есть остатки старых крепостных укреплений [85], т. 31, с. 344. В русском языке слово ОСТРОГ означает город, огороженный деревянной крепостной стеной из заостренных, торчащих вверх бревен. Поэтому можно согласиться, что современный город Острог мог быть родиной известной славянской Библии.
В то же время, отметим близость слов ОСТРОГ и ОСТ-РЕЙХ или ОСТЕР-РЕЙХ = O’STER-REICH, то есть АВСТРИЯ, то есть ВОСТОЧНОЕ ЦАРСТВО, в переводе. OST – это Восток, а REICH – это Царство. Одним из старых названий Руси было АУСТРИКИ [523]. А потому возникает мысль, что в названии Острожской Библии звучит название АВСТРИЙСКАЯ, то есть ВОСТОЧНО-ЦАРСКАЯ, или ВОСТОЧНО-ИМПЕРСКАЯ. Что многое ставит на свои места. Это была славянская Библия, созданная в Руси-Орде и отпечатанная для Великой Империи. Естественно, для западных европейцев ее название звучало как Восточно-Царская, то есть Австрийская. Это была не просто одна из книг, отпечатанных в XVI веке каким-то малоизвестным печатником Иваном Федоровым в рядовом городе Острог. А это была имперская славянская книга, вообще одна из первых Библий, предназначенная для всей Империи. Включая и Западную Европу, где в то время основная часть населения хорошо понимала славянский, русский язык, см. об этом книгу «Империя».
А как ее называли на Руси? Мы видели (см. «Тайна русской истории», гл. 2:20), что Австрия есть в русско-ордынском гербе «Монгольской» Империи под названием ПЕРМЬ. Как одна из важных провинций. Следовательно, для русских эта Библия была ПЕРМСКОЙ. И появилась она не ранее конца XVI века. И что же мы видим? Сравнивая русский герб XVI века на Большой государственной печати Ивана Грозного и герб Романовых конца XVII века, мы видим, что герб Перми в промежутке от XVI до XVII веков замечательно изменился. Если на гербе Грозного это – стоящее на четырех лапах животное, рис. 1.1, то на гербе XVII века животное уже несет на спине КНИГУ С КРЕСТОМ, рис. 1.2 и рис. 1.3. То есть Священное Писание, очевидно, Библию. Важно, что НИ НА КАКОМ ДРУГОМ РУССКОМ ГЕРБЕ СВЯЩЕННАЯ КНИГА – И ВООБЩЕ КНИГА – НЕ ИЗОБРАЖЕНА. А вот на гербе ПЕРМИ – есть. Причем именно в XVII веке. В XVI веке ее еще не было. Таким образом, получается косвенное подтверждение нашей идеи. Первая Библия возникла не ранее конца XVI века в Перми, то есть в Австрии, в одной из областей Империи. Событие сочли настолько важным, что Острожскую Библию изобразили на Пермском = Австрийском гербе, в составе герба Великой Империи.
Рис. 1.1. Герб Перми на Большой государственной печати Ивана Грозного. Изображено стоящее животное, на спине которого ничего нет. Взято из [162], с. VIII.
Рис. 1.2. Герб Перми на Большой печати эпохи первых Рома-новых конца XVII века. Изображено животное, на спине которого – книга с крестом, то есть священная книга. Взято из [162], с. XI.
Рис. 1.3. Герб Перми образца 1783 года. На спине медведя – священная книга с крестом. В подписи под гербом книга названа Евангелием. Но это – мнение уже конца XVIII века. А в XVII веке здесь, вероятно, имелась в виду вся Библия, включая Ветхий Завет. Взято из [162], с. 117.
В современной столице Австрии – Вене – сюжет о написании Библии популярен. Музеи Вены заполнены картинами, показывающими, как святой Иероним пишет Библию. Конечно, сегодня нам говорят, будто он переводит Библию на латинский. Однако, на большинстве картин процесс перевода «не виден». Ведь для него нужно иметь по крайней мере две книги или рукописи – оригинал и создаваемый перевод. А на большинстве картин с Иеронимом-«переводчиком» виден только один документ. Тот, который Иероним пишет. Мы не спорим с тем, что когда-то Библию перевели на латинский. Произошло это, вероятно, в конце XVI–XVII веке. Мы лишь отмечаем популярность в Австрии сюжета с возникновением Библии. Не отражены ли на подобных картинах воспоминания о написании Острожской = Австрийской Библии в XVI веке?
2. Когда