Уроки дыхания. Энн Тайлер

Уроки дыхания - Энн Тайлер


Скачать книгу
предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Сноски

      1

      Песня американского дуэта «Эверли Бразерс», имевшего огромный успех в 50–60-х гг. прошлого века. – Здесь и далее примеч. перев. и ред.

      2

      «Старый дом» – песня британского поп-певца Рика Эстли, пик популярности которого пришелся на 1980-е; «Монтер из Вичито» – песня Джимми Уэбба (1968), впервые исполненная кантри-певцом Гленом Кэмпбеллом (р. 1936); «Колдуй, колдуй, вуду…» – песня, ставшая известной в исполнении британского актера Рона Муди (1924–2015).

      3

      «Спроси у Энн Ландерс» – так называлась созданная в 1943 году газетой «Чикаго сан-таймс», продержавшаяся 56 лет и публиковавшаяся во многих других изданиях коллективная колонка ответов на вопросы читателей. Реальной Энн Ландерс никогда не существовало.

      4

      ААА – Американская автомобильная ассоциация.

      5

      Британская хеви-метал группа, оказавшая огромное влияние на развитие как стиля хеви-метал, так и в целом тяжелого рока.

      6

      Американский комедийный сериал (1951–1957).

      7

      Джебран Халиль Джебран (1883–1931) – арабский философ, писатель и поэт, с 1895 г. живший в Америке и писавший по-английски. Самая известная его книга – «Пророк» (1923).

      8

      Популярная песня Реджинальда де Ковена на стихи Клемента Скотта, опубликована в 1889 г.

      9

      Имеется в виду фильм режиссера Майкла Гордона «Интимный разговор» (1959), получивший «Оскара» за сценарий.

      10

      Популярная песня С. Фейна и П. Ф. Уэбстера, впервые прозвучавшая в одноименном фильме (1955), которая позднее исполнялась Фрэнком Синатрой, Нэтом Кингом Коулом и многими другими.

      11

      Чесапикский залив на побережье Атлантического океана.

      12

      Нет ничего прекрасней любви на земле,

      Это розы бутон – он весною рожден,

      В апрельском тепле.

      Природа дает нам знак, что живем мы не просто так,

      Золотым венцом превращая нас в королей.

      Однажды двое влюбленных

      На холме, где ветер и высь,

      В поцелуе слились,

      И замер мир изумленно.

      Мое сердце безмолвное ты пальцами тронул

      И петь научил его:

      Нет на свете прекрасней любви ничего.

(перев. Е. Калявиной)

      13

      Нарицательное имя бессовестного совратителя, изначально – персонаж вставной новеллы в романе «Дон Кихот».

      14

      Строчки из песен «Рожденная быть с тобой» и «Дружеское увещевание»


Скачать книгу