Президент республики Бумбараш. Интеллектуальная «мыльная опера». Семён Ешурин

Президент республики Бумбараш. Интеллектуальная «мыльная опера» - Семён Ешурин


Скачать книгу
анием «Лолита» посетил шикарно одетый молодой человек с мрачной физиономией. Через час он покинул «институт здоровья» (на извращённом (то есть разговорном) иврите «махон бриют» – израильское название публичных домов).

      Настроение обслуженного клиента заметно поднялось, и он решил, что «когда ты счастлив сам, счастьем поделись с другим». Поэтому достал пелефон (израильский мобильник) и потыкал кнопки:

      – Мишка, шалОм! Я сейчас такой кейф словил! Догадываешься, где?

      – Наверно, там же, где его ловлю я – в библиотеке.

      – Точно! В публичной. Под названием «Лолита»! Там такая обалденная «библиотекарша» попалась – Сусанна!

      – НОги от шеи?

      – Скорее от ушей! А какая затейница!

      – И умница?

      – Это ты в точку попал… в болевую. Ей рот заклеить – цены бы не было!

      – Молодец, Яша! Теперь я понял, откуда произошёл эвфемизм «клеить»!

      – Может, «феминизм»?

      – Не может. «Феминизм» – это когда женщин распускают, а «эвфемизм» – замена нехорошего слОва на нейтральное… Кстати, мог бы указать притоновладелице на недостаточно высокий культурный уровень её персонала.

      – Я-таки указал! – усмехнулся Яша. – А та в ответ: «Чем красивее женщина, тем она глупее! Умные же в основном страшные.»

      – Сомнительное заявление! – заметил библиофил (в данном случае – любитель библиотек) Миша.

      – Вот и я усомнился. Решил доказать «тёте», что она не права. Тем более, её кабинет, как по заказу, убирала жутчайшая «Нгуеша» ростом с Надежду Румянцеву. Может, и попадаются страшнее, но не мне.

      – Вьетнамка?

      – А шут их разберёт! Мой приятель так называет всех… как бы покультурнее… недостаточно широкоглазых.

      – «Нгуен» – вьетнамское имя, – уточнил Миша.

      – Мужик или как?

      – Нгуен Ван Чой – мужчина, а Нгуен Тхи Динь – «или как»!

      – В общем, спрашиваю у этой азиатской никайонщицы: не знаешь ли, кто такой Георг Отс?

      – А ты-то откуда про Георга Карловича знаешь? – удивился эрудит.

      – Недавно по «ящику» крутили «Мистера Икса».

      – Хорошо, что не «Мистера Ихса»! – рассмеялся Миша. – И что же тебе эта бабулька ответила?

      – Какая ещё «бабулька»?! – удивился Яша. – А! Понял, … что ты не понял. Я спрашивал не у «притонщицы», а у уборщицы.

      – Я-то как раз понял, у кого ты спрашивал, но думал, что раз уборщица страшная, то старая. А она, получается, страшная, но молодая.

      – Страшно молодая! – усмехнулся Яша. – Молоко на губах не обсохло!

      – Буйволиное! – «уточнил» интеллектуал. – И что же эта работница швабры ответила на «отсовский» вопрос?

      – Я, говорит, даже знаю, когда жил первый президент республики Бумбараш!

      – Это она по-русски сказала? – спросил Миша, вспомнив советский фильм «Бумбараш» с Валерием Золотухиным в главной роли.

      – Нет, конечно. Откуда ей знать наш «велико-могучий»? Я на иврите спросил, она на нём же и ответила. Причём, так глупо, что я решил: пусть последнее (тупое) слово останется за ней. Повернулся и вышел.

      Глава 2

      …Вскоре Яша улетел в Москву (фирма, в которой он работал, открыла там филиал). Через некоторое время пришло письмо от оставшихся в Израиле родителей. В конверт было вложено свадебное приглашение от Миши и Ани. Яша поздравил молодожёнов телеграммой и выразил сожаление, что не сможет приехать.

      …Прошло пять лет. Яша получил повышение по службе и был отозван в Тель-Авив. Первым делом он направил стопы в «Лолиту» и заказал Сусанну.

      Вошла красотка, самую малость напоминающая старую (в переносном смысле) знакомую, но на полголовы выше.

      – А ты прилично подросла! – заметил клиент.

      Прелестница рассмеялась:

      – «Сусанна» – понятие растяжимое! Ты, наверно, ползал по другой Сусанне, которая до меня работала.

      – А её что? За разврат уволили? – пошутил Яша.

      – Естественно. К нам небедный сабра заглянул, и она его так развратила, что бедняга аж… женился на ней.

      – Но ведь Сусанна… номер один… на иврите ни бэ, ни мэ (точнее – ни бэт, ни мэм)! Как же она с мужем общается?

      – По-русски. Его родители – с нашей доисторической…

      – И её так просто отпустили?

      – Не «так», а за деньги. … Этот «Отелло» заявил, что за каждый взгляд на другого мужчину будет «делать» ей по ребёнку. Видимо, два раза она посмотрела, но второй ребёнок пока не родился.

      …Вторая Сусанна оказалась не менее искусной, чем её тёзка и явно умнее. Но Яше почему-то показалось, что первая пикантнее. Потому, что ближе к природе!

      Выйдя из «Лолиты», клиент решил сделать то же, что и после прошлого визита – звонок другу. Он достал пелефон, но вдруг замер, как кролик перед удавом. Вспомнились


Скачать книгу