The Spell of Switzerland. Dole Nathan Haskell

The Spell of Switzerland - Dole Nathan Haskell


Скачать книгу
always seemed to me an excellent notion to exchange students, just as we are beginning to exchange professors. It might serve to undermine narrow, sectional patriotism, but it would teach a broader, world patriotism.”

      The view back of Lausanne also claimed my attention.

      “These heights of Jorat,” said Will, “are rather interesting geologically. It seems to be a sort of subsidiary wave, filling the space between the Jura and the Alps; but it has an individuality of its own. It was always covered with great sombre forests which gave it a melancholy aspect. The basis of the soil is sandstone, covered with pudding-stone. The ridge is all cut up with deep valleys. I have heard it said that the inhabitants had quite distinguishing characteristics and I don’t know why the people who live on some particular soil should not develop in their own way, just as the trees and plants and even the animals do. The stature diminishes as men inhabit higher and higher altitudes. The Swiss of the plains are generally rather heavy and slow, serious and solid. In the same way the people who live along the Jorat ought to be self-contained, close-mouthed, rather sad in temperament, perhaps uncertain in their movements, like the brook, the Nozon, which can’t quite make up its mind whether to flow to the Mediterranean by way of the Rhône or to the German Ocean by way of the Rhine.”

      “It used to be a pretty important region, I should judge,” said I, “from all I have read of Swiss history. One flood of invasion after another dashed up against its walls and poured through its valleys.”

      “It was, indeed. Some day I will show you the old tower which was called the Eye of Helvetia because it looked down and guarded the chief routes south and north, which crossed at its feet. It can be seen on a clear day from the top of Mont Pélerin. Then there is the tower of Gourze, where Queen Berthe took refuge when the Huns came sweeping over this land. Lausanne itself, as it is now, is a proof of the old invasions; it used to stand on the very shores of the lake, but, when the Allemanni came, the inhabitants took refuge in the heights.”

      “I think this is a charming view, but, do you know, to me its greatest charm is in the signs of a flourishing population. See the church spires picturesquely rising above clumps of trees, and, here and there, the tiled roofs of some old château – of course I do not know them from one another, but I know the names of several – Moléson, Corcelles, Ropraz, Ussières, Chatélard, Hermenches.”

      Several of these my nephew and I afterwards visited. I recall with delight our trip to the Château de Ropraz, where once lived the wonderfully gifted Renée de Marsens. It now belongs to the family of Desmeules. Near it, on a hill, lies the little village, the church of which was reconstructed in 1761, though its interior still preserves its venerable, archaic appearance. A grille surmounted by the Clavel arms separates the nave from the choir. There are tombs with Latin inscriptions, and on the walls are escutcheons painted with the arms of the old seigneurs. They still show the benches reserved for the masters of the château, flanked by two chairs with copper plates signifying that they are the “Place du Commandant” and the “Place du Chef de la Justice.” Seats were provided for visiting strangers and also for the domestics of the château. On the front of the pulpit is a panneau of carved wood bearing the words Soli Deo Gloria.

      Renée, after her father’s fortune was lost, failed to make a suitable marriage, but she lived in Lausanne until 1848, and people used to go to call on her. They loved her for the brilliancy of her mind and her exquisite old-fashioned politeness. She knew Voltaire and all the great men of his time.

      Another of the châteaux which we mentioned but were not certain that we could see was that of l’Isle, situated at the base of Mont Tendre in the valley of the Venoge. To this, also, we made an excursion one afternoon. It must have been splendid in its first equipment. It was built for Lieutenant Charles de Chandieu on plans furnished by the great French architect, François Mansard, whose memory is preserved in thousands of American roofs. In its day it was surrounded by a fine park. One room was furnished with Gobelin tapestries, brilliant with classic designs. Other rooms had tapestries with panels of verdure in the style of the Seventeenth Century. The salon was floored with marble (“the marble halls” which one might dream of dwelling in) and hung with crimson damask, setting forth the family portraits and the painted panels. On the mantels were round clocks of gilt bronze, while huge mirrors, resting on carved consoles, reflected the brilliant companies that gathered there to dance or play. There was an abundance of high-backed armchairs and sofas, or as they called them, canapés, upholstered in velvet, commodes in ebony adorned with copper, and marquetry secretaries.

      On the ground floor there was a great ballroom hung with splendid Cordovan leather. As it had a large organ it was probably used as a chapel, for the family was musical and several of the ladies of the Chandieu family composed psalms – Will called them chants-Dieu, which was not bad.

      From the entrance-hall a splendid stairway, still well-preserved, with its wrought-iron railing led up to the sleeping-rooms, which were furnished with great beds à la duchesse with satin baldaquins. Among the treasures was a beautiful chest of marquetry bearing the coat-of-arms quartered; it was a marriage-gift. Another, dated 1622, came from the Seigneur de Bretigny.

      In front was a terrace with steps at the left leading down to the water. On each side of the stately main entrance, which reached to the roof, well adorned with chimneys, were three generous windows on each floor. In front there was a wide and beautifully kept lawn. The property was sold in 1810 for one hundred and seventy thousand francs. It came into the hands of Jacques-Daniel Cornaz, who, in 1877, sold it again for two hundred thousand. It now belongs to the Commune and is used for the écoles séculaires. The wall that once surrounded it has disappeared and the prosperous farms once attached to it were sold.

      There is nothing in the literature of domestic life more fascinating than the diary and letters of Catherine de Chandieu, who married Salomon de Charrière de Sévery. They inherited the charming estate of Mex with its châteaux, and one of them, with a queer-shaped apex at each corner and a fascinating piazza, became their summer home. Another of these fine old places was the Château de Saint-Barthélemy, which belonged to the Lessert family for three or four generations; then came into the possession of the famous Karl Viktor von Bonstetten, the author and diplomat, and was bought in 1909 by M. Gaston de Cerjat. In the hall hung pictures of several French kings, probably presented because of diplomatic services. Many of these old manor-houses on the shores of the Lakes of Geneva and of Neuchâtel have come into the possession of wealthy foreigners who have modernized them; others are now asylums, or schools, or boarding-houses.

      But in those days they were filled with a cultivated and hospitable gentry who were always paying and receiving visits.

      Really there is no end to the romance of these old houses; yet, curiously enough, most of them were carefully set down in little valleys which protected them from cold winds, but also from the magnificent views which they might have had. Even when they were on hills, trees were so planted as to hide the enchanting landscape, the lake and the gleaming mountains. Albrecht von Haller, the Bernese poet and novelist, Charles de Bonnet of Geneva, and Rousseau at Paris, “lifted the veil from the mountains” and made the world realize that the lake was something else than a trout-pond.

      It was time for us to be getting back. While we were on Le Signal some aerial Penelope had woven a web of delicate cloud and spread it out half-way up the Savoy Mountains across the lake; everything had changed as everything will in a brief half-hour. There were different gorges catching sunbeams, and tossing out shadows; there was another tint of violet over the waters. I suggested a plan for describing mountain views. It was to gather together all the adjectives that would be appropriate – high, lofty, massive, portentous, frowning, cloud-capped, craggy, granitic, basaltic, snow-crowned, delectable and so on, just as Lord Timothy Dexter did with his punctuation-marks, delegating them to the end of his “Pickle for the Knowing Ones,” so that people might “pepper and salt” it as they pleased. If I wrote a book about Switzerland – that is, if I find that my impressions, jotted down like a diary, are worth publishing, I mean to add an appendix to contain a sort of armory of well-fitting adjectives and epithets for the use of travellers and sentimental young persons. In this way I may be recognized as a benefactor and philanthropist.

      “Do you know what is the origin of the name, Lausanne?” asked


Скачать книгу